<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<compiz>
    <plugin useBcop="true" name="commands">
	<short>Commands</short>
	<short xml:lang="ast">Comandos</short>
	<short xml:lang="be">Загады</short>
	<short xml:lang="bg">Команди</short>
	<short xml:lang="bs">Komande</short>
	<short xml:lang="cs">Příkazy</short>
	<short xml:lang="da">Kommandoer</short>
	<short xml:lang="de">Befehle</short>
	<short xml:lang="el">Εντολές</short>
	<short xml:lang="en_AU">Commands</short>
	<short xml:lang="en_GB">Commands</short>
	<short xml:lang="es">Órdenes</short>
	<short xml:lang="eu">Komandoak</short>
	<short xml:lang="fi">Komennot</short>
	<short xml:lang="fr">Commandes</short>
	<short xml:lang="fy">Kommando's</short>
	<short xml:lang="gl">Ordes</short>
	<short xml:lang="he">פקודות</short>
	<short xml:lang="hr">Naredbe</short>
	<short xml:lang="hu">Parancs</short>
	<short xml:lang="it">Comandi</short>
	<short xml:lang="ja">コマンド</short>
	<short xml:lang="ko">명령</short>
	<short xml:lang="ml">ആജ്ഞകള്‍</short>
	<short xml:lang="ms">Perintah</short>
	<short xml:lang="my">Commands</short>
	<short xml:lang="nb">Kommandoer</short>
	<short xml:lang="nds">Order</short>
	<short xml:lang="nl">Commando's</short>
	<short xml:lang="oc">Comandas</short>
	<short xml:lang="pl">Polecenia</short>
	<short xml:lang="pt">Comandos</short>
	<short xml:lang="pt_BR">Comandos</short>
	<short xml:lang="ro">Comenzi</short>
	<short xml:lang="ru">Команды</short>
	<short xml:lang="sl">Ukazi</short>
	<short xml:lang="sq">Komandat</short>
	<short xml:lang="sr">Команде</short>
	<short xml:lang="sv">Kommandon</short>
	<short xml:lang="tr">Komutlar</short>
	<short xml:lang="ug">بۇيرۇقلار</short>
	<short xml:lang="uk">Команди</short>
	<short xml:lang="vi">Lệnh</short>
	<short xml:lang="zh_CN">命令</short>
	<short xml:lang="zh_HK">預設指令(Commands)</short>
	<short xml:lang="zh_TW">預設指令(Commands)</short>
	<long>Assigns bindings to arbitrary commands</long>
	<long xml:lang="ast">Asigna xuniones a órdenes arbitraries</long>
	<long xml:lang="bg">Задаване на клавиши за произволни команди</long>
	<long xml:lang="bs">Dodijeli prečice proizvoljnim naredbama</long>
	<long xml:lang="ca">Assigna dreceres a comandes arbitràries</long>
	<long xml:lang="cs">Přiřadí vazby na libovolné příkazy</long>
	<long xml:lang="da">Tilknyt bindinger til vilkårlige kommandoer</long>
	<long xml:lang="de">Beliebige Befehle durch bestimmte Aktionen ausführen</long>
	<long xml:lang="el">Ορίζει συνδυασμούς σε αυθαίρετες εντολές</long>
	<long xml:lang="en_AU">Assigns bindings to arbitrary commands</long>
	<long xml:lang="en_GB">Assigns bindings to arbitrary commands</long>
	<long xml:lang="es">Asignar combinaciones a órdenes arbitrarias</long>
	<long xml:lang="eu">Esleitu laster-tekla hautazko komandori</long>
	<long xml:lang="fi">Luo sidoksia komentorivikomentoihin</long>
	<long xml:lang="fr">Assignation de commandes arbitraires</long>
	<long xml:lang="gl">Asigna asociacións a ordes arbitrarias</long>
	<long xml:lang="he">הקצאת צירופי הפעלה לפקודות מוגדרות אישית</long>
	<long xml:lang="hr">Dodijeli prečac željenoj naredbi</long>
	<long xml:lang="hu">Parancsok hozzárendelése billentyűzetkombinációkhoz</long>
	<long xml:lang="it">Assegna associazioni ai comandi</long>
	<long xml:lang="ja">任意のコマンドにショートカットを割り当て</long>
	<long xml:lang="ko">임의의 명령을 바로 가기에 지정</long>
	<long xml:lang="ms">Umpuk pengikatan ke perintah arbitari</long>
	<long xml:lang="nl">Wijs bindingen aan willekeurige commando's toe</long>
	<long xml:lang="oc">Assignacion de comandas arbitràrias</long>
	<long xml:lang="pl">Przyporządkowanie poleceń do ustalonych działań</long>
	<long xml:lang="pt">Atribuir atalhos a comandos arbitrários</long>
	<long xml:lang="pt_BR">Atribuir atalhos a comandos arbitrários</long>
	<long xml:lang="ro">Creează asocieri către comenzi arbitrare</long>
	<long xml:lang="ru">Назначает закрепления на выполнение команд</long>
	<long xml:lang="sl">Določi bližnjice do poljubnih ukazov</long>
	<long xml:lang="sr">Додељује пречице произвољним командама</long>
	<long xml:lang="sv">Tilldelar bindningar till godtyckliga kommandon</long>
	<long xml:lang="tr">Bağlayıcıları isteğe bağlı komutlara atar</long>
	<long xml:lang="ug">خالىغان بۇيرۇققا باغلىنىشنى بەلگىلەيدۇ</long>
	<long xml:lang="uk">Призначає закріплення на виконання команд</long>
	<long xml:lang="vi">Gán tổ hợp cho lệnh tuỳ ý</long>
	<long xml:lang="zh_CN">为任意命令分配绑定</long>
	<long xml:lang="zh_HK">設定使用者定義的shell指令，可以用不同的方式啟動。</long>
	<long xml:lang="zh_TW">設定使用者定義的shell指令，可以用不同的方式啟動。</long>
	<category>General</category>
	<deps>
	    <relation type="after">
		<plugin>composite</plugin>
		<plugin>opengl</plugin>
		<plugin>decor</plugin>
	    </relation>
	</deps>
	<options>
	    <group>
		<short>Commands</short>
		<short xml:lang="ast">Comandos</short>
		<short xml:lang="be">Загады</short>
		<short xml:lang="bg">Команди</short>
		<short xml:lang="bs">Komande</short>
		<short xml:lang="cs">Příkazy</short>
		<short xml:lang="da">Kommandoer</short>
		<short xml:lang="de">Befehle</short>
		<short xml:lang="el">Εντολές</short>
		<short xml:lang="en_AU">Commands</short>
		<short xml:lang="en_GB">Commands</short>
		<short xml:lang="es">Órdenes</short>
		<short xml:lang="eu">Komandoak</short>
		<short xml:lang="fi">Komennot</short>
		<short xml:lang="fr">Commandes</short>
		<short xml:lang="fy">Kommando's</short>
		<short xml:lang="gl">Ordes</short>
		<short xml:lang="he">פקודות</short>
		<short xml:lang="hr">Naredbe</short>
		<short xml:lang="hu">Parancs</short>
		<short xml:lang="it">Comandi</short>
		<short xml:lang="ja">コマンド</short>
		<short xml:lang="ko">명령</short>
		<short xml:lang="ml">ആജ്ഞകള്‍</short>
		<short xml:lang="ms">Perintah</short>
		<short xml:lang="my">Commands</short>
		<short xml:lang="nb">Kommandoer</short>
		<short xml:lang="nds">Order</short>
		<short xml:lang="nl">Commando's</short>
		<short xml:lang="oc">Comandas</short>
		<short xml:lang="pl">Polecenia</short>
		<short xml:lang="pt">Comandos</short>
		<short xml:lang="pt_BR">Comandos</short>
		<short xml:lang="ro">Comenzi</short>
		<short xml:lang="ru">Команды</short>
		<short xml:lang="sl">Ukazi</short>
		<short xml:lang="sq">Komandat</short>
		<short xml:lang="sr">Команде</short>
		<short xml:lang="sv">Kommandon</short>
		<short xml:lang="tr">Komutlar</short>
		<short xml:lang="ug">بۇيرۇقلار</short>
		<short xml:lang="uk">Команди</short>
		<short xml:lang="vi">Lệnh</short>
		<short xml:lang="zh_CN">命令</short>
		<short xml:lang="zh_HK">預設指令(Commands)</short>
		<short xml:lang="zh_TW">預設指令(Commands)</short>
		<option type="string" name="command0">
		    <short>Command line 0</short>
		    <short xml:lang="ar">سطر الأوامر 0</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 0</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 0</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 0</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 0</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 0</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 0</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 0</short>
		    <short xml:lang="de">Befehleszeile 0</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 0</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 0</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 0</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 0</short>
		    <short xml:lang="eu">0 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 0</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 0</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 0</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 0</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 0</short>
		    <short xml:lang="hu">0. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 0</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 0</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 0</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 0</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 0</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 0</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 0</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 0</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 0</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 0</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 0</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 0</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 0</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 0</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 0</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 0</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 0</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 0</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 0</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 0</short>
		    <short xml:lang="tr">0. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 0</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 0</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 0</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行0</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">指令行 0</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">指令行 0</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command0</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command0 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command0 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu0</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command0</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command0</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command0 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die bei Ausführung von run_command0 in der Shell aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής0</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command0</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_0komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command0 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command0 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde0</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command0 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה0</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command0 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command0</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command0 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command0</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 0 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 0을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah0 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando0 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Commando regel om uit te voerenin de shell als run_command0 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command0 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command0 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie0</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command0 for accionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command0 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă0”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command0</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command0</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command0</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду0</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command0 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut0_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 0 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command0</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 0 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command0时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當shell指令0設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令0設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command1">
		    <short>Command line 1</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 1</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 1</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 1</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 1</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 1</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 1</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 1</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 1</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 1</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 1</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 1</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 1</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 1</short>
		    <short xml:lang="eu">1 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 1</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 1</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 1</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 1</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 1</short>
		    <short xml:lang="hu">1. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 1</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 1</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 1</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 1</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 1</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 1</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 1</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 1</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 1</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 1</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 1</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 1</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 1</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 1</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 1</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 1</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 1</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 1</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 1</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 1</short>
		    <short xml:lang="tr">1. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 1</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 1</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 1</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行1</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 1</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 1</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command1</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command1 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command1 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu1</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command1</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command1</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command1 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die bei Ausführung von run_command1 in der Shell aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής1</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command1</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_1komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command1 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command1 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde1</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command1 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה1</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command1 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command1</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command1 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command1</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 1 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 1을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah1 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando1 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command1 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command1 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command1 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie1</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command1 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command1 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă1”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command1</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command1</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command1</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду1</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command1 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut1_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 1 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command1</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 1 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command1时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令1" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令1設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command2">
		    <short>Command line 2</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 2</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 2</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 2</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 2</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 2</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 2</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 2</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 2</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 2</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 2</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 2</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 2</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 2</short>
		    <short xml:lang="eu">2 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 2</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 2</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 2</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 2</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 2</short>
		    <short xml:lang="hu">2. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 2</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 2</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 2</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 2</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 2</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 2</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၂</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 2</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 2</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 2</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 2</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୨</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 2</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 2</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 2</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 2</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 2</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 2</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 2</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 2</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 2</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 2</short>
		    <short xml:lang="tr">2. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 2</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 2</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 2</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行2</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 2</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 2</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command2</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command2 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command2 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu2</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command2</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command2</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command2 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command2 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής2</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command2</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_2komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command2 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command2 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde2</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command2 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה2</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command2 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command2</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command2 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command2</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 2 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 2를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah2 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando2 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command2 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command2 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୨ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command2 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie2</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command2 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command2 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă2”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command2</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command2</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command2</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду2</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command2 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut2_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 2 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command2</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 2 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command2时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令2" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令2設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command3">
		    <short>Command line 3</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 3</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 3</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 3</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 3</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 3</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 3</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazový řádek 3</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 3</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 3</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 3</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 3</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 3</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 3</short>
		    <short xml:lang="eu">3 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 3</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 3</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 3</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 3</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 3</short>
		    <short xml:lang="hu">3. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 3</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 3</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 3</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 3</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 3</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 3</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၃</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 3</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 3</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 3</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 3</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୩</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 3</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 3</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 3</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 3</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 3</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 3</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 3</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 3</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 3</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 3</short>
		    <short xml:lang="tr">3. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 3</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 3</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 3</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行3</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 3</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 3</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command3</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command3 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command3 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu3</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command3</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command3</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command3 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command3 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής3</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command3</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_3komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command3 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command3 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde3</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command3 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה3</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command3 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command3</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command3 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command3</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 3 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 3을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah3 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando3 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command3 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command3 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command3 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie3</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command3 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command3 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă3”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command3</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command3</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command3</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду3</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command3 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut3_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 3 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command3</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 3 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command3时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令3" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令3設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command4">
		    <short>Command line 4</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 4</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 4</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 4</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 4</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 4</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 4</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 3</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 4</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 4</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 4</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 4</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 4</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 4</short>
		    <short xml:lang="eu">4 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 4</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 4</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 4</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 4</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 4</short>
		    <short xml:lang="hu">4. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 4</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 4</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 4</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 4</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 4</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 4</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၄</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 4</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 4</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 4</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 4</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୪</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 4</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 4</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 4</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 4</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 4</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 4</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 4</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 4</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 4</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 4</short>
		    <short xml:lang="tr">4. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى4</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 4</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 4</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行4</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 4</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 4</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command4</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command4 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command4 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu4</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command4</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command4</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command4 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command4 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής4</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command4</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_4komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command4 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command4 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde4</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command4 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה4</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command4 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command4</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command4 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command4</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 4 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 4를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah4 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando4 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command4 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command4 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command4 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie4</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command4 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command4 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă4”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command4</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command4</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command4</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду4</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command4 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut4_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 4 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command4</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 4 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command4时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令4" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令4設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command5">
		    <short>Command line 5</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 5</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 5</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 5</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 5</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 5</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 5</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 5</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 5</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 5</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 5</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 5</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 5</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 5</short>
		    <short xml:lang="eu">5 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 5</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 5</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 5</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 5</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 5</short>
		    <short xml:lang="hu">5. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 5</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 5</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 5</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 5</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 5</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 5</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၅</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 5</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 5</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 5</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 5</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୫</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 5</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 5</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 5</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 5</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 5</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 5</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 5</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 5</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 5</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 5</short>
		    <short xml:lang="tr">5. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى5</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 5</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 5</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行5</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 5</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 5</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command5</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command5 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command5 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu5</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command5</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command5</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command5 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command5 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής5</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command5</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_5komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command5 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command5 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde5</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command5 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה5</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command5 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command5</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command5 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command5</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 5 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 5를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah5 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando5 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command5 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command5 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command5 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie5</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command5 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command5 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă5”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command5</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command5</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command5</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду5</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command5 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut5_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 5 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command5</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 5 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command5时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令5" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令5設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command6">
		    <short>Command line 6</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 6</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 6</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 6</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 6</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 6</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 6</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 6</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 6</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 6</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 6</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 6</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 6</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 6</short>
		    <short xml:lang="eu">6 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 6</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 6</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 6</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 6</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 6</short>
		    <short xml:lang="hu">6. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 6</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 6</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 6</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 6</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 6</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 6</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၆</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 6</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 6</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 6</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 6</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୬</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 6</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 6</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 6</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 6</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 6</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 6</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 6</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 6</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 6</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 6</short>
		    <short xml:lang="tr">6. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 6</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 6</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 6</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行6</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 6</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 6</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command6</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command6 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command6 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu6</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command6</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command6</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command6 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command6 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής6</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command6</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_6komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command6 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command6 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde6</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command6 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה6</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command6 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command6</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command6 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command6</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 6 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 6을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah6 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando6 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command6 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command6 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command6 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie6</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command6 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command6 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă6”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command6</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command6</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command6</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду6</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command6 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut6_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 6 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command6</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 6 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command6时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令6" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令6設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command7">
		    <short>Command line 7</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 7</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 7</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 7</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 7</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 7</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 7</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 7</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 7</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 7</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 7</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 7</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 7</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 7</short>
		    <short xml:lang="eu">7 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 7</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 7</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 7</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 7</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 7</short>
		    <short xml:lang="hu">7. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 7</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 7</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 7</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 7</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 7</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 7</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၇</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 7</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 7</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 7</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 7</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୭</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 7</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 7</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 7</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 7</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 7</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 7</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 7</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 7</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 7</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 7</short>
		    <short xml:lang="tr">7. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 7</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 7</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 7</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行7</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">指令行7</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 7</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command7</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command7 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command7 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu7</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command7</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command7</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command7 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command7 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής7</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command7</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_7komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command7 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command7 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde7</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command7 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה7</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command7 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command7</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command7 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command7</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 7 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 7을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah7 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando7 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command7 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command7 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command7 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie7</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command7 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command7 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă7”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command7</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command7</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command7</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду7</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command7 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut7_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 7 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command7</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 7 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command7时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令7" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令7設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command8">
		    <short>Command line 8</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 8</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 8</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 8</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 8</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 8</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 8</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 8</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 8</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 8</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 8</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 8</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 8</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 8</short>
		    <short xml:lang="eu">8 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 8</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 8</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 8</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 8</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 8</short>
		    <short xml:lang="hu">8. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 8</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 8</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 8</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 8</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 8</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 8</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၈</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 8</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 8</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 8</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 8</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୮</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 8</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 8</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 8</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 8</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 8</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 8</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 8</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 8</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 8</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 8</short>
		    <short xml:lang="tr">8. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 8</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 8</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 8</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行8</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 8</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 8</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command8</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command8 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command8 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu8</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command8</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command8</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command8 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command8 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής8</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command8</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_8komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command8 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command8 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde8</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command8 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה8</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command8 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command8</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command8 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command8</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 8 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 8을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah8 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando8 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command8 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command8 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command8 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie8</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command8 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command8 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă8”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command8</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command8</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command8</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду8</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command8 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut8_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 8 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command8</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 8 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command8时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令8" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令8設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command9">
		    <short>Command line 9</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 9</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 9</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 9</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 9</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 9</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 9</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 9</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 9</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 9</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 9</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 9</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 9</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 9</short>
		    <short xml:lang="eu">9 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 9</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 9</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 9</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 9</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 9</short>
		    <short xml:lang="hu">9. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 9</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 9</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 9</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 9</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 9</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 9</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၉</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 9</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 9</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 9</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 9</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୯</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 9</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 9</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 9</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 9</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 9</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 9</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 9</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 9</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 9</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 9</short>
		    <short xml:lang="tr">9. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 9</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 9</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 9</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行9</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 9</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 9</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command9</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command9 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command9 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu9</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command9</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command9</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command9 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command9 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής9</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command9</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_9komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command9 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command9 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde09</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command9 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה9</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command9 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command9</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command9 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command9</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 9 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 9를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah9 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando9 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command9 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command9 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command9 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie9</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command9 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command9 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă9”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command9</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command9</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command9</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду9</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command9 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut9_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 9 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command9</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 9 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command9时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令9" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令9設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command10">
		    <short>Command line 10</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 10</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 10</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 10</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 10</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 10</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 10</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 10</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 10</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 10</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 10</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 10</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 10</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 10</short>
		    <short xml:lang="eu">10 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 10</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 10</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 10</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 10</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 10</short>
		    <short xml:lang="hu">10. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 10</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 10</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 10</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 10</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 10</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 10</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၀</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 10</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 10</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 10</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 10</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 10</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 10</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 10</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 10</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 10</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 10</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 10</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 10</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 10</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 10</short>
		    <short xml:lang="tr">10. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 10</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 10</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 10</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行10</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 10</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 10</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command10</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command10 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command10 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu10</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command10</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command10</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command10 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die bei Ausführung von run_command10 in der Shell aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής10</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command10</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_10komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command10 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command10 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde10</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command10 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה10</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command10 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command10</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command10 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command10</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 10 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 10을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah10 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando10 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command10 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command10 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧୦ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command10 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie10</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command10 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command10 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă10”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command10</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command10</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command10</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду10</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command10 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut10_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 10 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command10</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 10 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command10时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令10" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令10設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command11">
		    <short>Command line 11</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 11</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 11</short>
		    <short xml:lang="be">Загадны радок 11</short>
		    <short xml:lang="bg">Команден ред 11</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 11</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 11</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 11</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 11</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 11</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 11</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 11</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 11</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 11</short>
		    <short xml:lang="eu">11 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 11</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 11</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 11</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 11</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 11</short>
		    <short xml:lang="hu">11. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 11</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 11</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 11</short>
		    <short xml:lang="ku">Rêzika fermanan 11</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌ ലൈൻ 11</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 11</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kommandolinje 11</short>
		    <short xml:lang="nds">Command line 11</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando regel 11</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comandas 11</short>
		    <short xml:lang="or">ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 11</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 11</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 11</short>
		    <short xml:lang="ro">Linie de comandă 11</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 11</short>
		    <short xml:lang="sk">Príkazový riadok 11</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 11</short>
		    <short xml:lang="sq">Rreshti i komandave 11</short>
		    <short xml:lang="sr">Командна линија 11</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 11</short>
		    <short xml:lang="tr">11. komut satırı</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 11</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 11</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 11</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行11</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">shell指令 11</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 11</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes a executar na consola cuando se llame a run_command11</long>
		    <long xml:lang="be">যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Команден ред, който ще бъде изпълнен в обвивката когато run_command11 е извикана</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন run_command11 চাওয়া হবে তখন শেলে নির্দেশ লাইনটি সম্পাদন করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu11</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command11</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkaz, který se vykoná, pokud je v shellu volán run_command11</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command11 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die bei Ausführung von run_command11 in der Shell aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν επικαλεσθεί το τρέξιμο_εντολής11</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command11</long>
		    <long xml:lang="eu">Shellean exekutatu beharreko komando lerroa exekutatu_11komandoa abiaraztean</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command11 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter dans le shell lorsque run_command11 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde11</long>
		    <long xml:lang="gu">શેલમાં ચલાવવાનું આદેશ વાક્ય જ્યારે run_command11 બોલાવવામાં આવે</long>
		    <long xml:lang="he">שורת הפקודה שתופעל בעת הרצת פקודה11</long>
		    <long xml:lang="hi">कमांड लाइन जिसे शेल में चलाया जाना है जब run_command11 को बुलाया जाता है</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command11</long>
		    <long xml:lang="hu">A run_command11 által elindított parancs</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_comman11</long>
		    <long xml:lang="ja">コマンド 11 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 11을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah11 diseru</long>
		    <long xml:lang="nb">Kommandolinje som skal kjøres i konsoll når kjør_kommando11 blir innhentet</long>
		    <long xml:lang="nl">Command regel die uitgevoerd moet worden als start_command11 aangeroepen wordt</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar dins lo shell quand run_command11 es apelat</long>
		    <long xml:lang="or">ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਜਦੋਂ run_command11 ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਕਮਾਂਡ</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie11</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada no shell quando run_command11 for acionado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando a ser executada quando run_command11 for acionado</long>
		    <long xml:lang="ro">Linia de comandă de executat în consolă cînd este invocată „rulează_comandă11”</long>
		    <long xml:lang="ru">Командная строка, которая будет выполнена в оболочке при вызове run_command11</long>
		    <long xml:lang="sk">Príkaz, ktorý sa vykoná, ak sa v shelli volá run_command11</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukaz, ki naj se izvede v ukazni lupini ob klicu procedure run_command11</long>
		    <long xml:lang="sr">Команда која се извршава у командном окружењу када се активира покрени_команду11</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad som ska köras i ett skal när run_command11 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">Komut11_çalıştır çağrıldığında kabukta çalıştırılacak komut</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 11 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command11</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực hiện trong hệ vỏ khi chạy lệnh 11 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用run_command11时要在shell中执行的命令行</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當呼叫 "執行_指令11" 時在 Shell 執行的指令行</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當shell指令11設定之後，將會在shell裏面執行這個指令。</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command12">
		    <short>Command line 12</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 12</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia de comandos 12</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 12</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 13</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová rádka 12</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 12</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 12</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 12</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 12</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 12</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 12</short>
		    <short xml:lang="eu">12 komando lerroa</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 12</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 12</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 12</short>
		    <short xml:lang="he">שורת פקודה 12</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 12</short>
		    <short xml:lang="hu">12. parancssor</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 12</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 12</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 12</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 12</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၂</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 12</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 12</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 12</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 12</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 12</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 12</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 12</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 12</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 12</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 12</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 12</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 12</short>
		    <short xml:lang="uk">Команда 12</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 12</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令行12</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">shell指令 12</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command12</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu12</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command12</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command12</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command12 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command12 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής12</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command12</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command12 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command12 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde12</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command12</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command12</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 12를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah12 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 12 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command12 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie12</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executado na 'shell' quando run_command12 é iniciado</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command12 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command12</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica se izvede v lupini, ko je priklican ukaz run_command12</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command12</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command12 anropas</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 12 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command12</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 12 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command12 触发执行的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command13">
		    <short>Command line 13</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 13</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 13</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 13</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 13</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová rádka 13</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 13</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 13</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 13</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 13</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 13</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 13</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 13</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 13</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 13</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 13</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 13</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 13</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 13</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 13</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၃</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 13</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 13</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 13</short>
		    <short xml:lang="pt">Comando linha 13</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 13</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 13</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 13</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 13</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 13</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 13</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 13</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 13</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 13</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 13</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令13</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command13</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu13</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command13</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command13</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command13 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command13 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής13</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command13</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command13 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command13 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde13</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command13</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command13</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 13을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah13 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 13 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command13 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie13</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command13' é chamado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command13 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command13</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz13</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command13</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command13 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command13 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 13 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command13</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 13 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command13 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command14">
		    <short>Command line 14</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 14</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 14</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 14</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 14</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová rádka 14</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 14</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 14</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 14</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 14</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 14</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 14</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 14</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 14</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 14</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 14</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 14</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 14</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 14</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 14</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၄</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 14</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 14</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 14</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 14</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 14</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 14</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 14</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 14</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 14</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 14</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 14</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 14</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 14</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 14</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令14</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command14</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu14</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command14</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command14</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command14 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command14 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής14</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command14</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command14 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command14 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde14</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command14</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command14</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 14를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah14 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 14 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command14 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie14</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command14' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command14 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command14</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz14</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command14</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command14 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command14 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 14 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command14</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 14 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command14 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command15">
		    <short>Command line 15</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 15</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 15</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 15</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 15</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová rádka 15</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 15</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 15</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 15</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 15</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 15</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 15</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 15</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 15</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 15</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 15</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 15</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 15</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 15</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 15</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၅</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 15</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 15</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 15</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 15</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 15</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 15</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 15</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 15</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 15</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 15</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 15</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 15</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 15</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 15</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令15</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command15</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu15</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command15</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command15</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command15 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command15 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής15</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command15</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command15 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command15 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde15</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command15</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command15</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 15를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah15 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 15 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command15 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie15</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command15' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command15 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command15</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz15</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command15</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command15 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command15 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 015 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command15</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 15 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command15 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command16">
		    <short>Command line 16</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 16</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 16</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 16</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 16</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 16</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 16</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 16</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 16</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 16</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 16</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 16</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 16</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 16</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 16</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 16</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 16</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 16</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 16</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 16</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၆</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 16</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 16</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 16</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 16</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 16</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 16</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 16</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 16</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 16</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 16</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 16</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 16</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 16</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 16</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令16</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command16</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu16</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command16</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command16</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command16 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command16 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής16</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command16</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command16 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command16 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde16</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command16</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command16</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 16을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah16 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 16 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command16 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie16</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command16' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command16 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command16</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz16</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command16</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command16 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command16 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 16 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command16</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 16 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command16 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command17">
		    <short>Command line 17</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 17</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 17</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 17</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 17</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 17</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 17</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 17</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 17</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 17</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 17</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 17</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 17</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 17</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 17</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 17</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 17</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 17</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 17</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 17</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၇</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 17</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 17</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 17</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 17</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 17</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 17</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 17</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 17</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 17</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 17</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 17</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 17</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 17</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 17</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令17</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command17</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu17</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command17</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command17</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command17 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command17 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής17</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command17</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command17 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command17 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde17</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command17</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command17</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 17을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah17 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 17 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command17 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie17</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command17' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command17 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command17</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz17</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command17</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command17 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command17 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 17 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command17</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 17 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command17 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command18">
		    <short>Command line 18</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 18</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 18</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 18</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 18</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 18</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 18</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 18</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 18</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 18</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 18</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 18</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 18</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 18</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 18</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 18</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 18</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 18</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 18</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 18</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၈</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 18</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 18</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 18</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 18</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 18</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 18</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 18</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 18</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 18</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 18</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 18</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 18</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 18</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 18</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令18</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command18</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu18</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command18</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command18</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command18 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command18 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής18</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command18</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command18 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command18 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde18</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command18</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command18</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 18을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah18 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 18 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command18 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie18</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command18' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command18 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command18</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz18</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command18</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command18 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command18 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 18 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command18</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 18 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command18 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command19">
		    <short>Command line 19</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 19</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 19</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 19</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 19</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 19</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 19</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 19</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 19</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 19</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 19</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 19</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 19</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 19</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 19</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 19</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 19</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 19</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 19</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 19</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၁၉</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 19</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 19</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 19</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 19</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 19</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 19</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 19</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 19</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 19</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 19</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 19</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 19</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 19</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 19</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令19</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command19</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu19</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command19</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command19</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command19 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command19 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής19</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command19</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command19 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command19 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde19</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command19</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command19</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 19를 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah19 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 19 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command19 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie19</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command19' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command19 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command19</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz19</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command19</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command19 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command19 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 19 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command19</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 19 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command19 调用的命令行</long>
		    <default/>
		</option>
		<option type="string" name="command20">
		    <short>Command line 20</short>
		    <short xml:lang="am">የ ትእዛዝ መስመር 20</short>
		    <short xml:lang="ast">Llinia d'órdenes 20</short>
		    <short xml:lang="bs">Komandna linija 20</short>
		    <short xml:lang="ca">Línia d'ordres 20</short>
		    <short xml:lang="cs">Příkazová řádka 20</short>
		    <short xml:lang="da">Kommandolinje 20</short>
		    <short xml:lang="de">Befehlszeile 20</short>
		    <short xml:lang="el">Γραμμή εντολών 20</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Command line 20</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Command line 20</short>
		    <short xml:lang="es">Línea de órdenes 20</short>
		    <short xml:lang="fi">Komentorivi 20</short>
		    <short xml:lang="fr">Ligne de commande 20</short>
		    <short xml:lang="gl">Liña de ordes 20</short>
		    <short xml:lang="hr">Naredbeni redak 20</short>
		    <short xml:lang="it">Riga di comando 20</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンドライン 20</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 20</short>
		    <short xml:lang="ms">Baris perintah 20</short>
		    <short xml:lang="my">Command line ၂၀</short>
		    <short xml:lang="nl">Opdrachtregel 20</short>
		    <short xml:lang="oc">Linha de comanda 20</short>
		    <short xml:lang="pl">Wiersz poleceń 20</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 20</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Linha de comando 20</short>
		    <short xml:lang="ro">Linia de comandă 20</short>
		    <short xml:lang="ru">Командная строка 20</short>
		    <short xml:lang="sl">Ukazna vrstica 20</short>
		    <short xml:lang="sr">Наредбена линија 20</short>
		    <short xml:lang="sv">Kommandorad 20</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut Satırı 20</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق قۇرى 20</short>
		    <short xml:lang="uk">Командний рядок 20</short>
		    <short xml:lang="vi">Dòng lệnh 20</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">命令20</short>
		    <long>Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked</long>
		    <long xml:lang="ast">Llinia d'órdenes que s'executa nel intérprete cuando s'invoca run_command20</long>
		    <long xml:lang="bs">Komandna linija će se izvršiti u komandnom okruženju kada se pokrene pokreni_komandu20</long>
		    <long xml:lang="ca">Línia d'ordres que s'executarà a l'interprèt d'ordres quan s'invoca run_command20</long>
		    <long xml:lang="cs">Příkazová řádka, která bude spuštěna při vyvolání run_command20</long>
		    <long xml:lang="da">Kommandolinje som skal eksekveres i skal når run_command20 startes</long>
		    <long xml:lang="de">Die Befehlszeile, die im Terminal ausgeführt wird, wenn run_command20 aufgerufen wird</long>
		    <long xml:lang="el">Γραμμή εντολών για εκτέλεση σε κέλυφος όταν κληθεί η εκτέλεση_εντολής20</long>
		    <long xml:lang="en_AU">Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked</long>
		    <long xml:lang="en_GB">Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked</long>
		    <long xml:lang="es">Línea de órdenes que se ejecuta en el intérprete cuando se invoca run_command20</long>
		    <long xml:lang="fi">Suoritettava komentorivi, kun run_command20 suoritetaan</long>
		    <long xml:lang="fr">Ligne de commande à exécuter lorsque run_command20 est appelé</long>
		    <long xml:lang="gl">Liña de ordes a ser executada na consola cando sexa accionado executar_orde20</long>
		    <long xml:lang="hr">Naredbeni redak koji će se izvršiti u ljusci kada se pozove run_command20</long>
		    <long xml:lang="it">Riga di comando da eseguire nella shell quando viene invocato run_command20</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 20을 선택했을 때 실행할 쉘 명령</long>
		    <long xml:lang="ms">Baris perintah untuk dilakukan dalam shell bila baris_perintah20 diseru</long>
		    <long xml:lang="nl">Opdrachtregel die in de shell uitgevoerd moet worden als wordt verzocht om commando 20 uit te voeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Linha de comanda d'executar quand run_command20 es apelat</long>
		    <long xml:lang="pl">Polecenie zostanie uruchomione w powłoce, kiedy zastosuje się uruchom_polecenie20</long>
		    <long xml:lang="pt">Linha de comando a ser executada quando 'run_command20' é invocado.</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Linha de comando é executada no shell quando run_command20 é invocado</long>
		    <long xml:lang="ru">Команда, которая будет выполнена при вызове run_command20</long>
		    <long xml:lang="sl">Ukazna vrstica za izvedbo v lupini ob priklicu zaženi_ukaz20</long>
		    <long xml:lang="sr">Наредбена линија која ће се извршити у љусци када се позове наредба run_command20</long>
		    <long xml:lang="sv">Kommandorad att köras i ett skal när run_command20 anropas</long>
		    <long xml:lang="tr">run_command20 başlatıldığında komut satırı kabukta çalıştırılır.</long>
		    <long xml:lang="ug">يۆتكەپ ئىشلىتىلگەن shellئىجرا بولغاندا بويرۇق قۇرى 20 ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق</long>
		    <long xml:lang="uk">Команда, яку буде виконано в оболонці при виклику run_command20</long>
		    <long xml:lang="vi">Dòng lệnh được thực thi trong vỏ khi lệnh 20 được gọi</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">run_command20 调用的命令行</long>
		    <default>/usr/bin/gnome-system-monitor -p</default>
		</option>
	    </group>
	    <group>
		<short>Key Bindings</short>
		<short xml:lang="ast">Xuniones de tecla</short>
		<short xml:lang="bg">Комбинации от клавиши</short>
		<short xml:lang="bs">Tipka prečica</short>
		<short xml:lang="cs">Klávesové zkratky</short>
		<short xml:lang="da">Tastebindinger</short>
		<short xml:lang="de">Tastenkombinationen</short>
		<short xml:lang="el">Συνδυασμοί Πλήκτρων</short>
		<short xml:lang="en_AU">Key Bindings</short>
		<short xml:lang="en_GB">Key Bindings</short>
		<short xml:lang="es">Combinaciones de teclas</short>
		<short xml:lang="eu">Laster-teklak</short>
		<short xml:lang="fi">Näppäinsidokset</short>
		<short xml:lang="fr">Assignation des touches</short>
		<short xml:lang="gl">Asociación de teclas</short>
		<short xml:lang="he">צירופי מקשים</short>
		<short xml:lang="hr">Tipkovnički prečaci</short>
		<short xml:lang="hu">Gyorsbillentyűk</short>
		<short xml:lang="it">Associazioni di tasti</short>
		<short xml:lang="ja">キー割り当て</short>
		<short xml:lang="ko">키 바로 가기</short>
		<short xml:lang="ml">കീ ബന്ധങ്ങള്‍</short>
		<short xml:lang="ms">Pengikatan Kekunci</short>
		<short xml:lang="nb">Hurtigtaster</short>
		<short xml:lang="nds">Knopptowiesens</short>
		<short xml:lang="nl">Toetsbindingen</short>
		<short xml:lang="oc">Assignacion de tòcas</short>
		<short xml:lang="pl">Skróty klawiaturowe</short>
		<short xml:lang="pt">Teclas de atalho</short>
		<short xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho</short>
		<short xml:lang="ro">Asocieri de taste</short>
		<short xml:lang="ru">Комбинации клавиш</short>
		<short xml:lang="sl">Tipkovne bližnjice</short>
		<short xml:lang="sq">Kombinimet e Çelësave</short>
		<short xml:lang="sr">Пречице тастера</short>
		<short xml:lang="sv">Tangentbindningar</short>
		<short xml:lang="tr">Anahtar Bağlayıcılar</short>
		<short xml:lang="ug">كۇنۇپكا باغلىنىشى</short>
		<short xml:lang="uk">Комбінації клавіш</short>
		<short xml:lang="vi">Tổ hợp phím</short>
		<short xml:lang="zh_CN">按键绑定</short>
		<short xml:lang="zh_HK">鍵盤按鍵設定</short>
		<short xml:lang="zh_TW">鍵盤按鍵設定</short>
		<option type="key" name="run_command0_key">
		    <short>Run command 0</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 0</short>
		    <short xml:lang="ar">تنفيذ الأمر 0</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 0</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 0</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 0</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 0</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 0</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 0 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 0</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 0</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 0 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 0</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 0</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 0 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 0</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 0</short>
		    <short xml:lang="hu">0. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 0</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 0 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 0 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 0 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  0 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalankan perintah 0</short>
		    <short xml:lang="my">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 0</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 0</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 0</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 0</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 0</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 0</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 0</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 0</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 0</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 0</short>
		    <short xml:lang="tr">0. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 0نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 0</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 0</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令0</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令0</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令0</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command0</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда0</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 0 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda0</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre0</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka spouštějící v terminálu příkaz0</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command0</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 0 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή0</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden0</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command0</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde0</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command0 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand0 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command0</long>
		    <long xml:lang="hu">A command0 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command0</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 0에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command0</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando0</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command0 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command0</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command0 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 0</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando0</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando0</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă0”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда0</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command0</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz0</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда0</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando0</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut0 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="ug">ھەرىپتاختا</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command0</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 0</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command0定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第0個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第0個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command1_key">
		    <short>Run command 1</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 1</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 1</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 1</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 1</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 1</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 1</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 1 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 1</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 1</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 1 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 1</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 1</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 1 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 1</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 1</short>
		    <short xml:lang="hu">1. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 1</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 1 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 1 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 1 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  1 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 1</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 1</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 1</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 1</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 1</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 1</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 1</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 1</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 1</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 1</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 1</short>
		    <short xml:lang="tr">1. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 1نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 1</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 1</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令1</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令1</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 1</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command1</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда1</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ1 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda1</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre1</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command1</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command1</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 1 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή1</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden1</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command1</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde1</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command1 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand1 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command1</long>
		    <long xml:lang="hu">A command1 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command1</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 1에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command1</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando1</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command1 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command1</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command1 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 1</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando1</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionado, executa o comando identificado pelo comando1</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă1”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда1</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command1</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz1</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда1</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando1</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut1 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command1</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 1</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command1定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令1</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第1個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command2_key">
		    <short>Run command 2</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 2</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 2</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 2</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 2</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 2</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 2</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 2 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 2</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 2</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 2 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 2</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 2</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 2 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 2</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 2</short>
		    <short xml:lang="hu">2. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 2</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 2 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 2 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 2 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  2 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 2</short>
		    <short xml:lang="my">Run command  ၂</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 2</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 2</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 2</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 2</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 2</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 2</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 2</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 2</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 2</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 2</short>
		    <short xml:lang="tr">2. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 2نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 2</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 2</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令2</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令2</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 2</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command2</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда12</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ 2 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda2</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre2</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command2</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command2</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 2 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή2</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden2</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command2</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde2</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command2 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand2 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command2</long>
		    <long xml:lang="hu">A command2 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command2</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 2에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command2</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando2</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command2 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command2</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command2 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 2</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando2</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando2</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă2”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда2</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command2</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz2</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда2</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando2</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut2 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command2</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 2</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command2定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令2</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第2個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command3_key">
		    <short>Run command 3</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 3</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 3</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 3</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 3</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 3</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 3</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 3 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 3</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 3</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 3 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 3</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 3</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 3 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 3</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 3</short>
		    <short xml:lang="hu">3. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 3</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 3 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 3 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 3 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  3 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 3</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၃</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 3</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 3</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 3</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 3</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 3</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 3</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 3</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 3</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 3</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 3</short>
		    <short xml:lang="tr">3. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 3نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 3</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 3</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令3</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令3</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 3</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command3</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда3</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ3 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda3</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre3</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command3</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command3</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 3 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή3</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden3</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command3</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde3</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command3 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand3 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command3</long>
		    <long xml:lang="hu">A command3 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command3</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 3에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command3</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando3</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command3 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command3</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command3 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 3</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando3</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando3</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă3”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда3</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command3</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz3</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда3</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando3</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut3 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command3</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 3</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command3定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令3</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第3個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command4_key">
		    <short>Run command 4</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 4</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 4</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 4</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 4</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 4</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 4</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 4 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 4</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 4</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 4 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 4</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 4</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 4 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 4</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 4</short>
		    <short xml:lang="hu">4. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 4</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 4 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 4 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 4 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 4</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၄</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 4</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 4</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 4</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 4</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 4</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 4</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 4</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 4</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 4</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 4</short>
		    <short xml:lang="tr">4. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 4نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 4</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 4</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令4</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令4</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 4</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command4</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда4</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ4 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda4</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre4</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command4</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command4</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 4 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή4</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden4</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command4</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde4</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command4 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand4 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command4</long>
		    <long xml:lang="hu">A command4 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command4</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 4에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command4</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando4</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command4 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command4</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 4</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando4</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando4</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă4”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда4</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command4</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz4</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда4</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando4</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut4 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command4</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 4</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command4定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令4</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第4個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command5_key">
		    <short>Run command 5</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 5</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 5</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 5</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 5</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 5</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 5</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 5 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 5</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 5</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 5 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 5</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 5</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 5 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 5</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 5</short>
		    <short xml:lang="hu">5. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 5</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 5 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 5 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 5 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 5</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၅</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 5</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 5</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 5</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 5</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 5</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 5</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 5</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 5</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 5</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 5</short>
		    <short xml:lang="tr">5. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 5نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 5</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 5</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令5</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令5</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 5</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command5</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда5</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ5 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda5</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre5</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command5</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command5</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 5 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή5</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden5</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command5</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde5</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command5 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand5 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command5</long>
		    <long xml:lang="hu">A command5 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command5</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 5에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command5</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando5</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command5 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command5</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command5 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 5</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando5</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando5</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă5”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда5</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command5</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz5</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда5</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando5</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut5 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command5</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 5</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command5定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令5</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第5個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command6_key">
		    <short>Run command 6</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 6</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 6</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 6</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 6</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 6</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 6</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 6 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 6</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 6</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 6 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 6</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 6</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 6 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 6</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 6</short>
		    <short xml:lang="hu">6. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 6</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 6 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 6 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 6 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 6</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၆</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 6</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 6</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 6</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 6</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 6</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 6</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 6</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 6</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 6</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 6</short>
		    <short xml:lang="tr">6. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 6نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 6</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 6</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令6</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令6</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 6</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command6</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда6</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ6 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda6</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre6</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command6</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command6</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 6 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή6</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden6</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command6</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde6</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command6 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand6 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command6</long>
		    <long xml:lang="hu">A command6 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command6</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 6에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command6</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando6</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command6 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command6</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command6 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 6</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando6</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando6</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă6”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда6</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command6</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz6</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда6</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando6</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut6 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command6</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 6</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command6定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令6</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第6個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command7_key">
		    <short>Run command 7</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 7</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 7</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 7</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 7</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 7</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 7</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 7 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 7</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 7</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 7 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 7</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 7</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 7 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 7</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 7</short>
		    <short xml:lang="hu">7. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 7</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 7 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 7 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 7 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 7</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၇</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 7</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 7</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 7</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 7</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 7</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 7</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 7</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 7</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 7</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 7</short>
		    <short xml:lang="tr">7. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 7نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 7</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 7</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令7</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令7</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 7</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command7</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда7</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ7 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda7</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre7</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command7</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command7</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 7 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή7</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden7</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command7</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde7</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command7 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand7 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command7</long>
		    <long xml:lang="hu">A command7 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command7</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 7에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command7</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando7</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command7 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command7</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command7 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 7</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando7</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando7</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă7”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда7</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command7</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz7</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда7</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando7</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut7 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command7</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 7</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command7定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令7</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第7個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command8_key">
		    <short>Run command 8</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 8</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 8</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 8</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 8</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 8</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 8</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 8 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 8</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 8</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 8 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 8</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 8</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 8 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 8</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 8</short>
		    <short xml:lang="hu">8. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 8</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 8 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 8 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 8 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 8</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၈</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 8</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 8</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 8</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 8</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 8</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 8</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 8</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 8</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 8</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 8</short>
		    <short xml:lang="tr">8. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 8نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 8</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 8</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令8</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令8</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 8</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command8</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда8</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ8 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda8</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre8</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command8</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command8</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 8 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή8</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden8</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command8</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde8</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command8 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand8 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command8</long>
		    <long xml:lang="hu">A command8 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command8</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 8에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command8</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando8</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command8 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command8</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command8 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 8</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando8</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando8</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă8”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда8</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command8</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz8</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда8</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando8</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut8 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command8</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 8</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command8定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第8個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第8個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command9_key">
		    <short>Run command 9</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 9</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 9</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 9</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 9</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 9</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 9</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 9 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 9</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 9</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 9 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 9</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 9</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 9 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 9</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 9</short>
		    <short xml:lang="hu">9. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 9</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 9 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 9 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 9 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 9</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၉</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 9</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 9</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 9</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 9</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 9</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 9</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 9</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 9</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 9</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 9</short>
		    <short xml:lang="tr">9. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 9نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 9</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 9</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令9</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令9</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 9</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command9</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда9</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ9 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda9</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre9</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command9</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command9</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 9 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή9</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden9</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command9</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde9</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command9 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand9 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command9</long>
		    <long xml:lang="hu">A command9 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command9</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 9에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command9</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando9</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command9 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command9</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command9 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 9</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando9</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando9</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă9”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда9</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command9</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz9</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда9</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando9</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut9 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command9</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 9</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command9定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第9個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第9個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command10_key">
		    <short>Run command 10</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 10</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 10</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 10</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 10</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 10</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 10</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 10 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 10</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 10</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 10 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 10</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 10</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 10 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 10</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 10</short>
		    <short xml:lang="hu">10. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 10</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 10 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 10 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 10 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  10 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 10</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၀</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 10</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 10</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 10</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 10</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 10</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 10</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 10</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 10</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 10</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 10</short>
		    <short xml:lang="tr">10. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 10نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 10</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 10</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令10</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令10</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 10</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command10</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда10</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ10 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda10</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre10</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command10</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command10</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 10 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή10</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden10</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command10</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde10</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command10 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand10 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command10</long>
		    <long xml:lang="hu">A command10 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command10</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 10에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command10</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando10</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command10 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command10</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command10 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 10</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando10</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando10</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă10”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда10</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command10</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz10</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда10</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando10</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut10 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command10</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 10</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command10定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令10</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第10個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command11_key">
		    <short>Run command 11</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 11</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 11</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 11</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 11</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 11</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 11</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 11 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 11</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 11</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 11 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 11</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 11</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 11 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 11</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 11</short>
		    <short xml:lang="hu">11. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 11</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 11 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 11 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 11 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  11 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 11</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 11</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 11</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 11</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 11</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 11</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 11</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 11</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 11</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 11</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 11</short>
		    <short xml:lang="tr">11. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 11نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 11</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 11</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令11</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令11</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 11</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles qu'al calcales, ejecuta la orde del intérprete identificáu por command11</long>
		    <long xml:lang="be">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда11</long>
		    <long xml:lang="bn">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bn_IN">যখন কোন কী বাইন্ডিং চাওয়া হবে, নির্দেশ11 দ্বারা চিহ্নিত শেল নির্দেশটি চালনা করা হবে</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda11</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre11</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesové zkratky, které spustí příkaz určený command11</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command11</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 11 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν επικαλεσθεί, θα τρέξει την εντολή κέλυφους αναγνωρισμένη ως εντολή11</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that, when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden11</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11</long>
		    <long xml:lang="fr">Raccourci qui, lorsqu'il est appelé, exécute la commande du shell identifiée par command11</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde11</long>
		    <long xml:lang="gu">કીબાઈન્ડીં કે જે જ્યારે બોલાવવામાં આવી, તે command11 તરીકે ઓળખાતો શેલ આદેશ ચલાવશે</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשים להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11</long>
		    <long xml:lang="hi">एक कीबाइंडिंग को जब बुलाया जाता है शेल कमांड को चलायेगा जो पहचाना जाता हैcommand11 के द्वारा</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command11</long>
		    <long xml:lang="hu">A command11 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command11</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 11에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command11</long>
		    <long xml:lang="nb">En hurtigtast som, når innhentet, vil kjøre konsollkommandoen identifisert som kommando11</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command11 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Acorchi que, quand es apelat, executa la comanda del shell identificada per command11</long>
		    <long xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ</long>
		    <long xml:lang="pa">ਇੱਕ ਕੀ-ਬਾਈਡਿੰਗ, ਜੋ ਕਿ ਉਦੋਂ ਸ਼ਾਮਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ command11 ਰਾਹੀਂ ਪਛਾਣੀ ਸ਼ੈੱਲ ਕਮਾਂਡ ਰਾਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ।</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 11</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando acionado, executa o comando shell identificado pelo comando11</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Uma tecla de atalho que, quando acionada, executa o comando identificado pelo comando11</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care va rula comanda de consolă identificată prin „comandă11”</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда11</long>
		    <long xml:lang="sk">Klávesové skratky, ktoré spustia príkaz identifikovaný ako command11</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, pri kateri naj bo zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz11</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица тастера која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда11</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som när anropas kommer att köra skalkommandot identifierat som kommando11</long>
		    <long xml:lang="tr">Tetiklendiğinde komut11 olarak tanımlanmış olan kabuk komutunu çalıştıracak bir kısayol birleşimi</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command11</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 11</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按键绑定，调用时将运行由command11定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">按完組合鍵後，將執行 Shell 指令11</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當鍵盤按鍵設定啟用，將會執行第11個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command12_key">
		    <short>Run command 12</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 12</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 12</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 12</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 12</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 12</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 12</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 12</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 12 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 12</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 12</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 12 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 12</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 12</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 12 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 12</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 12</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 12</short>
		    <short xml:lang="hu">12. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 12</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 12 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 12 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 12</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၂</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 12 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 12</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 12</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 12</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 12</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 12</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени наредбу 12</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 12</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 12'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 12نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 12</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 12</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令12</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 12</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como command12</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda12</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre12</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command12</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command12</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 12 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 12</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden12</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command12</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command12</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde12</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command12</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command12</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 12에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command12</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command12 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command12</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 12</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando12</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command12</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 12</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command12</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz12</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица која ће приликом позива да покрене наредбу љуске уписану као command12</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command12</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command12</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 12</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command12 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command13_key">
		    <short>Run command 13</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 13</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 13</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 13</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 13</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 13</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 13</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 13</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 13 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 13</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 13</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 13</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 13</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 13 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 13</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 13</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 13</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 13 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 13 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 13</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၃</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 13 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 13</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 13</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 13</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 13</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 13</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 13</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 13</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 13</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 13'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 13نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 13</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 13</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令13</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand13</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda13</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre13</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command13</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command13</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 13 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 13</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden13</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command13</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command13</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde13</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command13</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command13</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 13에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command13</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command13 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command13</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 13</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando13</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command13</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 13</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command13</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz13</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command13</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command13</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 13</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command13 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command14_key">
		    <short>Run command 14</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 14</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 14</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 14</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 14</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 14</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 14</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 14</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 14 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 14</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 14</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 14</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 14</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 14 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 14</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 14</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 14</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 14 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 14 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 14</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၄</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 14 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 14</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 14</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 14</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 14</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 14</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 14</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 14</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 14</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 14'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 14نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 14</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 14</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令14</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand14</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda14</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre14</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command14</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command14</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 14 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 14</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden14</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command14</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command14</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde14</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command14</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command14</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 14에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command14</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command14 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command14</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 14</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando14</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command14</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 14</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command14</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz14</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command14</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command14</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 14</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command14 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command15_key">
		    <short>Run command 15</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 15</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 15</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 15</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 15</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 15</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 15</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 15</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 15 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 15</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 15</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 15</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 15</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 15 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 15</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 15</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 15</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 15 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 15 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 15</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၅</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 15 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 15</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 15</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 15</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 15</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 15</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 15</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 15</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 15</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 15'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 15نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 15</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 15</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令15</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand15</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda15</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre15</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command15</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command15</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 15 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 15</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden15</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command15</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command15</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde15</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command15</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command15</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 15에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command15</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command15 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command15</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 15</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando15</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command15</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 15</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command15</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz15</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command15</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command15</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 15</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command15 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command16_key">
		    <short>Run command 16</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 16</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 16</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 16</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 16</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 16</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 16</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 16</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 16 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 16</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 16</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 16</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 16</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 16 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 16</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 16</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 16</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 16 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 16 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 16</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၆</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 16 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 16</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 16</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 16</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 16</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 16</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 16</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 16</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 16</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 16'yı çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 16نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 16</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 16</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令16</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand16</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda16</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre16</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command16</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command16</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 16 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 16</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden16</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command16</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command16</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde16</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command16</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command16</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 16에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command16</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command16 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command16</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 16</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando16</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command16</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 16</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command16</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz16</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command16</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command16</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 16</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command16 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command17_key">
		    <short>Run command 17</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 17</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 17</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 17</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 17</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 17</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 17</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 17</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 17 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 17</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 17</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 17</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 17</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 17 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 17</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 17</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 17</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 17 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 17 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 17</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၇</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 17 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 17</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 17</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 17</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 17</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 17</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 17</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 17</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 17</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 17'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 17نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 17</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 17</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令17</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand17</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda17</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre17</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command17</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command17</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 17 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 17</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden17</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command17</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command17</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde17</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command17</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command17</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 17에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command17</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command17 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command17</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 17</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando17</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command17</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 17</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command17</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz17</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command17</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command17</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 17</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command17 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command18_key">
		    <short>Run command 18</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 18</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 18</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 18</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 18</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 18</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 18</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 18</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 18 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 18</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 18</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 18</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 18</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 18 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 18</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 18</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 18</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 18 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 18 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 18</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၈</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 18 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 18</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 18</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 18</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 18</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 18</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 18</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 18</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 18</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 18'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 18نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 18</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 18</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令18</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand18</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda18</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre18</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command18</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command18</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 18 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 18</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden18</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command18</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command18</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde18</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command18</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command18</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 18에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command18</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command18 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command18</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 18</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando18</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command18</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 18</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command18</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz18</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command18</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command18</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 18</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command18 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command19_key">
		    <short>Run command 19</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 19</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 19</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 19</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 19</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 19</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 19</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 19</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 19 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 19</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 19</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 19</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 19</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 19 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 19</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 19</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 19</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 19 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 19 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 19</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၉</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 19 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 19</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 19</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 19</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 19</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 19</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 19</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 19</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 19</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 19'u çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 19نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 19</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 19</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令19</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand19</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda19</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre19</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command19</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command19</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 19 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 19</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden19</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command19</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command19</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde19</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command19</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command19</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 19에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command19</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command19 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command19</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 19</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando19</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command19</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 19</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command19</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz19</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command19</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command19</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 19</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command19 标识命令的快捷键</long>
		</option>
		<option type="key" name="run_command20_key">
		    <short>Run command 20</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 20</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 20</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 20</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 20</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 20</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 20</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 20</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 20 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 20</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 20</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 20</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 20</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 20 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 20</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 20</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 20</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 20 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 20 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 20</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၂၀</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 20 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 20</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 20</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 20</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 20</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 20</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 20</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 20</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 20</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 20'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 20نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 20</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 20</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令20</short>
		    <long>A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="ast">Una combinación de tecles que cuando s'invoca, executa la orde identificada como comand20</long>
		    <long xml:lang="bs">Kada se aktivira tipka prečica, pokrenut će komandu označenu sa komanda20</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de tecla que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre20</long>
		    <long xml:lang="cs">Klávesová zkratka, která když bude spuštěna, spustí shell příkaz, identifikovaný command20</long>
		    <long xml:lang="da">En tastebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command20</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenbelegung, die den durch Befehl 20 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων που όταν κληθεί, θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που προσδιορίζεται ως εντολή 20</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A key binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="es">Una combinación de teclas que al ser invocada, ejecutará la orden identificada por orden20</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command20</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command20</long>
		    <long xml:lang="gl">Combinación de teclas que, cando é accionada, executa a orde de consola identificada como orde20</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke tipkovnice koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command20</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di tasti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command20</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 20에 지정한 명령을 실행할 키보드 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan kekunci bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command20</long>
		    <long xml:lang="nl">Een toetsbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command20 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command20</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 20</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a uma tecla que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando20</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">A combinação de teclas que, quando invocada, irá executar o comando shell identificado por command20</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de taste care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 120</long>
		    <long xml:lang="ru">Клавиатурное сочетание, нажатие которого вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command20</long>
		    <long xml:lang="sl">Tipkovna bližnjica, ki ob priklicu zažene lupinski ukaz, ki je določen z ukaz20</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command20</long>
		    <long xml:lang="uk">Набірничне сполучення, натиснення якого викликає виконання команди оболонки, заданої як command20</long>
		    <long xml:lang="vi">Một tổ hợp phím khi được sử dụng sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 20</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command20 标识命令的快捷键</long>
		    <default>&lt;Control&gt;&lt;Alt&gt;Delete</default>
		</option>
	    </group>
	    <group>
		<short>Button Bindings</short>
		<short xml:lang="am">ቁል ማጣመሪያዎች</short>
		<short xml:lang="ast">Xuniones de botón</short>
		<short xml:lang="bg">Клавишни комбинации</short>
		<short xml:lang="bs">Prečice dugmeta</short>
		<short xml:lang="ca">Vinculacions de botons</short>
		<short xml:lang="cs">Nastavení tlačítek myši</short>
		<short xml:lang="da">Knapbindinger</short>
		<short xml:lang="de">Maustasten</short>
		<short xml:lang="el">Συνδυασμοί Κουμπιών</short>
		<short xml:lang="en_AU">Button Bindings</short>
		<short xml:lang="en_GB">Button Bindings</short>
		<short xml:lang="es">Combinaciones de botones</short>
		<short xml:lang="eu">Botoi Laster-bideak</short>
		<short xml:lang="fi">Näppäinsidokset</short>
		<short xml:lang="fr">Assignation des boutons</short>
		<short xml:lang="gl">Asociación de botóns</short>
		<short xml:lang="he">צירופי מקשי עכבר</short>
		<short xml:lang="hr">Tipke prečaca</short>
		<short xml:lang="hu">Gyorsbillentyűk</short>
		<short xml:lang="it">Associazioni</short>
		<short xml:lang="ja">ボタン割り当て</short>
		<short xml:lang="ko">단추 바로 가기</short>
		<short xml:lang="ms">Pengikatan Butang</short>
		<short xml:lang="nl">Muisknopbindingen</short>
		<short xml:lang="oc">Assignacion dels botons</short>
		<short xml:lang="pl">Skróty myszy</short>
		<short xml:lang="pt">Atalhos</short>
		<short xml:lang="pt_BR">Botões de atalho</short>
		<short xml:lang="ro">Asocieri de butoane</short>
		<short xml:lang="ru">Комбинации клавиш</short>
		<short xml:lang="sl">Vezave na miškine gumbe</short>
		<short xml:lang="sr">Пречице дугмета</short>
		<short xml:lang="sv">Knappbindningar</short>
		<short xml:lang="tr">Tuş Bağlayıcılar</short>
		<short xml:lang="ug">توپچا باغلا</short>
		<short xml:lang="uk">Комбінації клавіш</short>
		<short xml:lang="vi">Gán nút bấm</short>
		<short xml:lang="zh_CN">按钮绑定</short>
		<short xml:lang="zh_HK">滑鼠與鍵盤設定</short>
		<short xml:lang="zh_TW">滑鼠與鍵盤設定</short>
		<option type="button" name="run_command0_button">
		    <short>Run command 0</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 0</short>
		    <short xml:lang="ar">تنفيذ الأمر 0</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 0</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 0</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 0</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 0</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 0</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 0 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 0</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 0</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 0 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 0</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 0</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 0 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 0</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 0</short>
		    <short xml:lang="hu">0. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 0</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 0 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 0 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 0 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  0 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalankan perintah 0</short>
		    <short xml:lang="my">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 0</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 0</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 0</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 0</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 0</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 0</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 0</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 0</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 0</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 0</short>
		    <short xml:lang="tr">0. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 0نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 0</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 0</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令0</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令0</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令0</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command0</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда0</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda0</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre0</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz0</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command0</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 0 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων,  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή0</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden0</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command0</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command0</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde0</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command0</long>
		    <long xml:lang="hu">A command0 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command0</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 0에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command0</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command0 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command0</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 0</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando0</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando0</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command0</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда0</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz0</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда0</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando0</long>
		    <long xml:lang="tr">command0 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 0</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command0</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 0</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command0定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第0個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第0個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command1_button">
		    <short>Run command 1</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 1</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 1</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 1</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 1</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 1</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 1</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 1 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 1</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 1</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 1 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 1</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 1</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 1 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 1</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 1</short>
		    <short xml:lang="hu">1. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 1</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 1 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 1 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 1 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  1 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 1</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 1</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 1</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 1</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 1</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 1</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 1</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 1</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 1</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 1</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 1</short>
		    <short xml:lang="tr">1. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 1نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 1</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 1</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令1</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令1</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 1</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command1</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда1</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda1</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre1</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz1</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command1</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 1 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή0</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden1</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command1</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command1</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde1</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command1</long>
		    <long xml:lang="hu">A command1 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command1</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 1에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command1</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command1 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command1</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 1</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando1</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando1</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command1</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда1</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz1</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда1</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando1</long>
		    <long xml:lang="tr">command1 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 1</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command1</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 1</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command1定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第1個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第1個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command2_button">
		    <short>Run command 2</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 2</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 2</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 2</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 2</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 2</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 2</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 2 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 2</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 2</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 2 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 2</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 2</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 2 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 2</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 2</short>
		    <short xml:lang="hu">2. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 2</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 2 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 2 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 2 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  2 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 2</short>
		    <short xml:lang="my">Run command  ၂</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 2</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 2</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 2</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 2</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 2</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 2</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 2</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 2</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 2</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 2</short>
		    <short xml:lang="tr">2. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 2نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 2</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 2</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令2</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令2</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 2</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command2</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда12</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda3</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre2</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz2</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command2</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 2 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή1</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden2</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command2</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command2</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde2</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command2</long>
		    <long xml:lang="hu">A command2 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command2</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 2에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command2</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command2 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command2</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 2</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando2</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando2</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command2</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда2</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz2</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда2</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando2</long>
		    <long xml:lang="tr">command2 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 2</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command2</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 2</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command2定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第2個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第2個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command3_button">
		    <short>Run command 3</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 3</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 3</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 3</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 3</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 3</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 3</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 3 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 3</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 3</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 3 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 3</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 3</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 3 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 3</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 3</short>
		    <short xml:lang="hu">3. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 3</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 3 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 3 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 3 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  3 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 3</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၃</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 3</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 3</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 3</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 3</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 3</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 3</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 3</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 3</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 3</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 3</short>
		    <short xml:lang="tr">3. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 3نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 3</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 3</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令3</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令3</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 3</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command3</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда3</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda3</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre3</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz3</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command3</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 3 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή2</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden3</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command3</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command3</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde3</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command3</long>
		    <long xml:lang="hu">A command3 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command3</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 3에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command3</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command3 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command3</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 3</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando3</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando3</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command3</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда3</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz3</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда3</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando3</long>
		    <long xml:lang="tr">command3 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 3</long>
		    <long xml:lang="uk">Комбінація клавіш, при натисненні якої буде виконана команда оболонки, визначена як command3</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 3</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command3定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第3個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第3個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command4_button">
		    <short>Run command 4</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 4</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 4</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 4</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 4</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 4</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 4</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 4 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 4</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 4</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 4 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 4</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 4</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 4 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 4</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 4</short>
		    <short xml:lang="hu">4. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 4</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 4 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 4 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 4 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 4</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၄</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 4</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 4</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 4</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 4</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 4</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 4</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 4</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 4</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 4</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 4</short>
		    <short xml:lang="tr">4. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 4نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 4</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 4</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令4</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令4</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 4</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command4</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда4</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda4</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre4</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz4</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command4</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 4 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή4</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden4</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command4</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command4</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde4</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command4</long>
		    <long xml:lang="hu">A command4 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command4</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 4에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command4</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command4 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command4</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 4</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando4</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando4</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command4</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда4</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz4</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда4</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando4</long>
		    <long xml:lang="tr">command4 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 4</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command4</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 4</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command4定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第4個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第4個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command5_button">
		    <short>Run command 5</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 5</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 5</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 5</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 5</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 5</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 5</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 5 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 5</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 5</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 5 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 5</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 5</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 5 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 5</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 5</short>
		    <short xml:lang="hu">5. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 5</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 5 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 5 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 5 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 5</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၅</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 5</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 5</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 5</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 5</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 5</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 5</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 5</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 5</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 5</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 5</short>
		    <short xml:lang="tr">5. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 5نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 5</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 5</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令5</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令5</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 5</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command5</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда5</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda5</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre5</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz5</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command5</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 5 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή5</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden5</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command5</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command5</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde5</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command5</long>
		    <long xml:lang="hu">A command5 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command5</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 5에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command5</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command5 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command5</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 5</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando5</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando5</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command5</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда5</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz5</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда5</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando5</long>
		    <long xml:lang="tr">command5 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 5</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command5</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 5</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command5定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第5個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第5個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command6_button">
		    <short>Run command 6</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 6</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 6</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 6</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 6</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 6</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 6</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 6 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 6</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 6</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 6 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 6</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 6</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 6 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 6</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 6</short>
		    <short xml:lang="hu">6. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 6</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 6 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 6 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 6 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 6</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၆</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 6</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 6</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 6</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 6</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 6</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 6</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 6</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 6</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 6</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 6</short>
		    <short xml:lang="tr">6. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 6نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 6</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 6</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令6</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令6</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 6</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command6</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда6</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda6</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre6</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz6</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command6</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 6 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή6</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden6</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command6</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command6</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde6</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command6</long>
		    <long xml:lang="hu">A command6 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command6</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 6에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command6</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command6 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command6</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 6</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando6</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando6</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command6</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда6</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz6</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда6</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando6</long>
		    <long xml:lang="tr">command6 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 6</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command6</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 6</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command6定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第6個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第6個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command7_button">
		    <short>Run command 7</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 7</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 7</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 7</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 7</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 7</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 7</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 7 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 7</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 7</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 7 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 7</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 7</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 7 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 7</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 7</short>
		    <short xml:lang="hu">7. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 7</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 7 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 7 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 7 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 7</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၇</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 7</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 7</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 7</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 7</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 7</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 7</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 7</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 7</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 7</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 7</short>
		    <short xml:lang="tr">7. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 7نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 7</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 7</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令7</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令7</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 7</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command7</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда7</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda7</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre7</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz7</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command7</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 7 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή7</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden7</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command7</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command7</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde7</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command7</long>
		    <long xml:lang="hu">A command7 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command7</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 7에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command7</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command7 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command7</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 7</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando7</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando7</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command7</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда7</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz7</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда7</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando7</long>
		    <long xml:lang="tr">command7 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 7</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command7</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 7</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command7定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第7個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第7個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command8_button">
		    <short>Run command 8</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 8</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 8</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 8</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 8</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 8</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 8</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 8 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 8</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 8</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 8 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 8</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 8</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 8 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 8</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 8</short>
		    <short xml:lang="hu">8. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 8</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 8 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 8 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 8 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 8</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၈</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 8</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 8</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 8</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 8</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 8</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 8</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 8</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 8</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 8</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 8</short>
		    <short xml:lang="tr">8. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 8نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 8</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 8</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令8</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令8</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 8</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command8</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда8</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda8</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre8</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz8</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command8</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 8 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή8</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden8</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command8</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command8</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde8</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command8</long>
		    <long xml:lang="hu">A command8 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command8</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 8에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command8</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command8 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command8</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 8</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando8</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando8</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command8</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда8</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz8</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда8</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando8</long>
		    <long xml:lang="tr">command8 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 8</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command8</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 8</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command8定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第8個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第8個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command9_button">
		    <short>Run command 9</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 9</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 9</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 9</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 9</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 9</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 9</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 9 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 9</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 9</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 9 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 9</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 9</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 9 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 9</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 9</short>
		    <short xml:lang="hu">9. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 9</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 9 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 9 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 9 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 9</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၉</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 9</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 9</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 9</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 9</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 9</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 9</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 9</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 9</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 9</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 9</short>
		    <short xml:lang="tr">9. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 9نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 9</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 9</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令9</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令9</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 9</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command9</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда9</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda9</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre9</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz9</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command9</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 9 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή9</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden9</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command9</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command9</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde9</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command9</long>
		    <long xml:lang="hu">A command9 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command9</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 9에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command9</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command9 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command9</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 9</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando9</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando9</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command9</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда9</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz9</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда9</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando9</long>
		    <long xml:lang="tr">command9 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 9</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command9</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 9</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command9定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第9個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第9個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command10_button">
		    <short>Run command 10</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 10</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 10</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 10</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 10</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 10</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 10</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 10 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 10</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 10</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 10 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 10</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 10</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 10 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 10</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 10</short>
		    <short xml:lang="hu">10. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 10</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 10 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 10 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 10 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  10 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 10</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၀</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 10</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 10</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 10</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 10</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 10</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 10</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 10</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 10</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 10</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 10</short>
		    <short xml:lang="tr">10. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 10نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 10</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 10</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令10</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令10</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 10</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command10</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда10</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda10</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre10</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz10</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command10</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 10 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή10</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden10</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command10</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command10</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde10</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command10</long>
		    <long xml:lang="hu">A command10 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command10</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 10에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command10</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command10 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command10</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 10</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando10</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando10</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command10</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда10</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz10</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда10</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando10</long>
		    <long xml:lang="tr">command10 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 10</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command10</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 10</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command10定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第10個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第10個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command11_button">
		    <short>Run command 11</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 11</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 11</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 11</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 11</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 11</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 11</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 11 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 11</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 11</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 11 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 11</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 11</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 11 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 11</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 11</short>
		    <short xml:lang="hu">11. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 11</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 11 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 11 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 11 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  11 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 11</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 11</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 11</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 11</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 11</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 11</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 11</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 11</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 11</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 11</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 11</short>
		    <short xml:lang="tr">11. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 11نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 11</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 11</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令11</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令11</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 11</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="ast">Una xunión de botón que n'invocándola fai que cuerra la orde identificada como command11</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда11</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda11</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre11</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši spouštějící v terminálu příkaz11</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command11</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Maustastenbelegung, die den durch Befehlszeile 11 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή11</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden11</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command11</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui exécutera la commande shell command11</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde11</long>
		    <long xml:lang="he">צירוף מקשי עכבר להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command11</long>
		    <long xml:lang="hu">A command11 parancs futtatására használt billentyűzetkombináció</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command11</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 11에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command11</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command11 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi de clavièr qu'executarà la comanda shell command11</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 11</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de teclado que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando11</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando11</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de buton care la invocare va executa comanda identificată prin command11</long>
		    <long xml:lang="ru">Комбинация клавиш, которая при вызове, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда11</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na gumb miške, tako da bo ob pritisku zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz11</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица дугмета која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда11</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando11</long>
		    <long xml:lang="tr">command11 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir tuş bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 11</long>
		    <long xml:lang="uk">Сполучення клявіш, при натисненні якого буде виконана команда оболонки, визначена як command11</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 11</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个按钮绑定，调用时将运行由command11定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第11個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當滑鼠按鍵設定啟用，將會執行第11個shell指令。</long>
		</option>		
		<option type="button" name="run_command12_button">
		    <short>Run command 12</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 12</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 12</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 12</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 12</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 12</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 12</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 12</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 12 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 12</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 12</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 12 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 12</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 12</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 12 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 12</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 12</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 12</short>
		    <short xml:lang="hu">12. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 12</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 12 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 12 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 12</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၂</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 12 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 12</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 12</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 12</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 12</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 12</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени наредбу 12</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 12</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 12'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 12نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 12</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 12</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令12</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 12</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="ast">Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde12</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda12</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre12</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command12</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command12</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenkombination, die durch Drücken den unter Befehl 12 angegebenen Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή12</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden12</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command12</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command12</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde12</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command12</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command12</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 12에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command12</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command12 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command12</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 12</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a um botão que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando12</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando12</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 12</long>
		    <long xml:lang="ru">Кнопка, нажатие которой вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command12</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumbov, ki bo zagnala ukaz lupine, ki ga določi ukaz12</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command12</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 12</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command12</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 12</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command12 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command13_button">
		    <short>Run command 13</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 13</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 13</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 13</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 13</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 13</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 13</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 13</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 13 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 13</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 13</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 13</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 13</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 13 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 13</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 13</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 13</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 13 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 13 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 13</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၃</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 13 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 13</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 13</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 13</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 13</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 13</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 13</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 13</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 13</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 13'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 13نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 13</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 13</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令13</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="ast">Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde13</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda13</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre13</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command13</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command13</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenkombination, die durch Drücken den unter Befehl 13 angegebenen Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή13</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden13</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command13</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command13</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde13</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command13</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command13</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 13에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command13</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command13 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command13</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 13</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a um botão que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando13</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando13</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 13</long>
		    <long xml:lang="ru">Кнопка, нажатие которой вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command13</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumbov, ki bo zagnala ukaz lupine, ki ga določi ukaz13</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command13</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 13</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command13</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 13</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command13 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command14_button">
		    <short>Run command 14</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 14</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 14</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 14</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 14</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 14</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 14</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 14</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 14 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 14</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 14</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 14</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 14</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 14 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 14</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 14</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 14</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 14 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 14 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 14</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၄</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 14 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 14</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 14</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 14</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 14</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 14</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 14</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 14</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 14</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 14'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 14نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 14</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 14</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令14</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="ast">Un botón que cuando s'invoca, executa la orde identificada como orde14</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda14</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de botó que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre14</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command14</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command14</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenkombination, die durch Drücken den unter Befehl 14 angegebenen Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή14</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="es">Combinación de botones que al utilizarse ejecutará la orden identificada como orden14</long>
		    <long xml:lang="fi">Näppäinyhdistelmä, jota painettaessa ajetaan komento command14</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison clavier qui, lorsqu'elle est appelée, exécutera la commande shell identifiée par command14</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde14</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command14</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command14</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 14에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command14</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command14 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command14</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 14</long>
		    <long xml:lang="pt">Um vínculo a um botão que, quando invocado, irá executar um comando da lin. de comando identificado como comando14</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando14</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 14</long>
		    <long xml:lang="ru">Кнопка, нажатие которой вызывает выполнение команды оболочки, заданной как command14</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumbov, ki bo zagnala ukaz lupine, ki ga določi ukaz14</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentbindning som när anropad kommer köra skalkommandot identifierat av command14</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 14</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command14</long>
		    <long xml:lang="vi">Một liên kết giữa bấm chuột cạnh màn hình và bàn phím sẽ chạy lệnh vỏ xác định bởi lệnh 14</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command14 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command15_button">
		    <short>Run command 15</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 15</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 15</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 15</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 15</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 15</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 15</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 15</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 15 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 15</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 15</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 15</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 15</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 15 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 15</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 15</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 15</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 15 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 15 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 15</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၅</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 15 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 15</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 15</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 15</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 15</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 15</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 15</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 15</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 15</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 15'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 15نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 15</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 15</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令15</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda15</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command15</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command15</long>
		    <long xml:lang="de">Ein Tastenkürzel, das bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl15 definiert ist.</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή15</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden15</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command15.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde15</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command15</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command15</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 15에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command15</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command15 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command15</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 15</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command15</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando15</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 15</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка кнопки к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 15</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz15</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando15</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 15</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command15</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command15 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command16_button">
		    <short>Run command 16</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 16</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 16</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 16</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 16</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 16</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 16</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 16</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 16 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 16</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 16</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 16</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 16</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 16 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 16</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 16</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 16</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 16 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 16 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 16</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၆</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 16 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 16</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 16</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 16</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 16</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 16</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 16</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 16</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 16</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 16'yı çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 16نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 16</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 16</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令16</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda16</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command16</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command16</long>
		    <long xml:lang="de">Ein Tastenkürzel, das bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl16 definiert ist.</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή16</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden16</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command16.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde16</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command16</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command16</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 16에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command16</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command16 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command16</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 16</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command16</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando16</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 16</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка кнопки к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 16</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz16</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när, den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando16</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 16</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command16</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command16 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command17_button">
		    <short>Run command 17</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 17</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 17</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 17</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 17</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 17</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 17</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 17</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 17 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 17</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 17</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 17</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 17</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 17 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 17</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 17</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 17</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 17 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 17 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 17</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၇</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 17 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 17</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 17</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 17</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 17</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 17</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 17</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 17</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 17</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 17'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 17نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 17</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 17</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令17</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda17</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command17</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command17</long>
		    <long xml:lang="de">Ein Tastenkürzel, das bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl17 definiert ist.</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή17</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden17</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command17.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde17</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command17</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command17</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 17에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command17</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command17 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi que, invocat, executarà la comanda shell identificada per command17.</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 17</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command17</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, executará o comando identificado por comando17</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 17</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка кнопки к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 17</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz17</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando17</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 17</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command17</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command17 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command18_button">
		    <short>Run command 18</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 18</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 18</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 18</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 18</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 18</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 18</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 18</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 18 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 18</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 18</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 18</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 18</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 18 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 18</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 18</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 18</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 18 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 18 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 18</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၈</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 18 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 18</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 18</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 18</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 18</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 18</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 18</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 18</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 18</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 18'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 18نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 18</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 18</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令18</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda18</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command18</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command18</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl18 definiert ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή18</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden18</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command18.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde18</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command18</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command18</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 18에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command18</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command18 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command18</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 18</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command18</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando18</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 18</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка кнопки к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 18</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz18</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando18</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 18</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command18</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command18 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command19_button">
		    <short>Run command 19</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 19</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 19</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 19</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 19</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 19</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 19</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 19</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 19 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 19</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 19</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 19</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 19</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 19 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 19</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 19</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 19</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 19 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 19 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 19</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၉</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 19 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 19</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 19</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 19</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 19</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 19</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 19</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 19</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 19</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 19'u çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 19نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 19</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 19</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令19</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda19</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command19</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command19</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl19 definiert ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή19</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden19</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command19.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde19</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command19</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command19</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 19에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command19</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command19 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command19</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 19</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command19</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando19</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 129</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка кнопки к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 19</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz19</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando19</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 19</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command19</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command19 标识命令的按钮</long>
		</option>
		<option type="button" name="run_command20_button">
		    <short>Run command 20</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 20</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 20</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 20</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 20</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 20</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 20</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 20</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 20 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 20</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 20</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 20</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 20</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 20 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 20</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 20</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 20</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 20 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 20 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 20</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၂၀</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 20 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 20</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 20</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 20</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 20</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 20</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 20</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 20</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 20</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 20'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 20نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 20</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 20</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令20</short>
		    <long>A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica dugmeta koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda20</long>
		    <long xml:lang="cs">Tlačítko myši, které když bude spuštěno, spustí shell příkaz, identifikovaný command20</long>
		    <long xml:lang="da">En knapbinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command20</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Tastenverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl20 definiert ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός πλήκτρων  ο οποίος όταν κληθεί θα εκτελέσει την εντολή κελύφους που έχει αναγνωριστεί ως εντολή20</long>
		    <long xml:lang="en_AU">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="en_GB">A button binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de botón que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden20</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci qui, invoqué, exécutera la commande shell identifiée par command20.</long>
		    <long xml:lang="gl">Botón asociado que cando se invoque, executará a orde identificada como orde20</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac tipke koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command20</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione di pulsanti che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command20</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 20에 지정한 명령을 실행할 단추 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan butang bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command20</long>
		    <long xml:lang="nl">Een knopbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command20 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command20</long>
		    <long xml:lang="pl">Skrót klawiaturowy, który spowoduje uruchomienie polecenia 20</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command20</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um botão de atalho que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando20</long>
		    <long xml:lang="ro">O combinație de butoane care, atunci când este invocată, va rula comanda shell identificată de comanda 1220</long>
		    <long xml:lang="ru">Кнопка, которая запускает команду интерпретатора, назначенную в команде 20</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava gumba, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz20</long>
		    <long xml:lang="sv">En tangentgenväg som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando20</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 20</long>
		    <long xml:lang="uk">Кнопка, натискання якої викликає виконання команди оболонки, заданої як command20</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command20 标识命令的按钮</long>
		</option>
	    </group>
	    <group>
		<short>Edge Bindings</short>
		<short xml:lang="ast">Venceyamientos de borde</short>
		<short xml:lang="bg">Задължителни бутони на край</short>
		<short xml:lang="bs">Prečice ivice</short>
		<short xml:lang="ca">Vinculacions de vora</short>
		<short xml:lang="cs">Aktivní okraje</short>
		<short xml:lang="da">Kantebindinger</short>
		<short xml:lang="de">Bildschirmränder</short>
		<short xml:lang="el">Συνδυασμοί Άκρων Οθόνης</short>
		<short xml:lang="en_AU">Edge Bindings</short>
		<short xml:lang="en_GB">Edge Bindings</short>
		<short xml:lang="es">Vinculaciones de bordes</short>
		<short xml:lang="eu">Ertzetako laster-bideak</short>
		<short xml:lang="fi">Reunasidokset</short>
		<short xml:lang="fr">Assignation des bords</short>
		<short xml:lang="gl">Bordos asociados</short>
		<short xml:lang="he">קצות מסך</short>
		<short xml:lang="hr">Prečaci rubova zaslona</short>
		<short xml:lang="hu">Szegély</short>
		<short xml:lang="it">Associazioni ai bordi</short>
		<short xml:lang="ja">エッジ割り当て</short>
		<short xml:lang="ko">모서리 바로 가기</short>
		<short xml:lang="ms">Pengikatan Pinggir</short>
		<short xml:lang="nl">Schermkantbindingen</short>
		<short xml:lang="oc">Assognacion dels bòrds</short>
		<short xml:lang="pl">Skróty ekranowe</short>
		<short xml:lang="pt">Atalhos de margem de ecrã</short>
		<short xml:lang="pt_BR">Atalhos de borda</short>
		<short xml:lang="ro">Asocieri de margine</short>
		<short xml:lang="ru">Закрепления грани</short>
		<short xml:lang="sl">Vezave na robove zaslona</short>
		<short xml:lang="sr">Пречице ивице</short>
		<short xml:lang="sv">Kantbindningar</short>
		<short xml:lang="tr">Kenar Bağlayıcılar</short>
		<short xml:lang="ug">گىرۋەككە باغلا</short>
		<short xml:lang="uk">Закріплення межі</short>
		<short xml:lang="vi">Gán cạnh</short>
		<short xml:lang="zh_CN">边缘绑定</short>
		<short xml:lang="zh_HK">螢幕外緣啟動(Edge)設定</short>
		<short xml:lang="zh_TW">螢幕外緣啟動(Edge)設定</short>
		<option type="edge" name="run_command0_edge">
		    <short>Run command 0</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 0</short>
		    <short xml:lang="ar">تنفيذ الأمر 0</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 0</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 0</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 0</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 0</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 0</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 0 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 0</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 0</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 0 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 0</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 0</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 0 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 0</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 0</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 0</short>
		    <short xml:lang="hu">0. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 0</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 0 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 0 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 0 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  0 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalankan perintah 0</short>
		    <short xml:lang="my">Run command 0</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 0</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 0</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 0</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 0</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 0</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 0</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 0</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 0</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 0</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 0</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 0</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 0</short>
		    <short xml:lang="tr">0. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 0نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 0</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 0</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令0</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令0</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令0</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command0</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command0</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda0</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre0</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz0</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command0</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 0 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή0</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command0</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden0</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command0 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command0</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison avec un bord de l'écran qui, lorsqu'invoquée, exécutera la commande command0</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde0</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המזוהה על ידי פקודה0</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command0</long>
		    <long xml:lang="hu">A command0 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command0</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 0에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command0</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command0 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Una ligason clavièr que, quand es apelada, executarà la comanda shell identificada per command0</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 0</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando0</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando0</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command0</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда0</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz0</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда0</long>
		    <long xml:lang="sv">En knappbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando0</long>
		    <long xml:lang="tr">command0 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر گىرۋەككە  باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 0</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command0</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 0</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command0定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第0個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第0個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command1_edge">
		    <short>Run command 1</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 1</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 1</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 1</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 1</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 1</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 1</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 1 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 1</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 1</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 1</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 1 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 1</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 1</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 1 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 1</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 1</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 1</short>
		    <short xml:lang="hu">1. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 1</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 1 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 1 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 1 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  1 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 1</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 1</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 1</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 1</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 1</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 1</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 1</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 1</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 1</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 1</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 1</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 1</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 1</short>
		    <short xml:lang="tr">1. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 1نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 1</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 1</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令1</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令1</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 1</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command1</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command1</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda1</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre1</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz1</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command1</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 1 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή1</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command1</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden1</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command1 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command1</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command1</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde1</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה1</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command1</long>
		    <long xml:lang="hu">A command1 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command1</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 1에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command1</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command1 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command1</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 1</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando1</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando1</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command1</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда1</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz1</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда1</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando1</long>
		    <long xml:lang="tr">command1 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 1</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command1</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 1</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command1定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第1個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第1個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command2_edge">
		    <short>Run command 2</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 2</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 2</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 2</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 2</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 2</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 2</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 2 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 2</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 2</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 2</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 2 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 2</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 2</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 2 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 2</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 2</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 2</short>
		    <short xml:lang="hu">2. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 2</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 2 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 2 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 2 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  2 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 2</short>
		    <short xml:lang="my">Run command  ၂</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 2</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 2</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 2</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 2</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 2</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 2</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 2</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 2</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 2</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 2</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 2</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 2</short>
		    <short xml:lang="tr">2. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 2نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 2</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 2</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令2</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令2</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 2</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command2</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command2</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda2</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre2</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz2</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command2</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 2 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή2</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command2</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden2</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command2 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command2</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command2</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde2</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה2</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command2</long>
		    <long xml:lang="hu">A command2 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command2</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 2에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command2</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command2 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command2</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 2</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando2</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando2</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command2</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда2</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz2</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда2</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando2</long>
		    <long xml:lang="tr">command2 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 2</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command2</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 2</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command2定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第2個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第2個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command3_edge">
		    <short>Run command 3</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 3</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 3</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 3</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 3</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 3</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 3</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 3 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 3</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 3</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 3</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 3 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 3</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 3</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 3 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 3</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 3</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 3</short>
		    <short xml:lang="hu">3. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 3</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 3 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 3 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 3 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  3 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 3</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၃</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 3</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 3</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 3</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 3</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 3</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 3</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 3</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 3</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 3</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 3</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 3</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 3</short>
		    <short xml:lang="tr">3. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 3نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 3</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 3</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令3</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令3</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 3</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command3</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command3</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda3</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre3</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz3</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command3</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 3 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή3</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command3</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden3</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command3 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command3</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command3</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde3</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה3</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command3</long>
		    <long xml:lang="hu">A command3 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command3</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 3에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command3</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command3 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command3</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 3</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando3</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando3</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command3</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда3</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz3</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда3</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando3</long>
		    <long xml:lang="tr">command3 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 3</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command3</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 3</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command3定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第3個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第3個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command4_edge">
		    <short>Run command 4</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 4</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 4</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 4</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 4</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 4</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 4</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 4 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 4</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 4</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 4</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 4 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 4</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 4</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 4 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 4</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 4</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 4</short>
		    <short xml:lang="hu">4. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 4</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 4 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 4 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 4 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 4</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၄</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 4</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 4</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 4</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 4</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 4</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 4</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 4</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 4</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 4</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 4</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 4</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 4</short>
		    <short xml:lang="tr">4. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 4نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 4</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 4</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令4</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令4</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 4</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command4</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command4</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda4</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre4</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz4</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command4</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 4 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή4</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command4</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden4</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command4 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command4</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command4</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde4</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה4</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command4</long>
		    <long xml:lang="hu">A command4 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command4</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 4에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command4</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command4 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command4</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 4</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando4</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando4</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command4</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда4</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz4</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда4</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando4</long>
		    <long xml:lang="tr">command4 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 4</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command4</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 4</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command4定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第4個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第4個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command5_edge">
		    <short>Run command 5</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 5</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 5</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 5</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 5</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 5</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 5</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 5 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 5</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 5</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 5</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 5 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 5</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 5</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 5 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 5</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 5</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 5</short>
		    <short xml:lang="hu">5. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 5</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 5 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 5 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 5 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 5</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၅</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 5</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 5</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 5</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 5</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 5</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 5</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 5</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 5</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 5</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 5</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 5</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 5</short>
		    <short xml:lang="tr">5. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 5نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 5</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 5</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令5</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令5</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 5</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command5</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command5</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda5</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre5</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz5</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command5</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 5 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή5</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command5</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden5</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command5 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command5</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command5</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde5</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה5</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command5</long>
		    <long xml:lang="hu">A command5 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command5</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 5에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command5</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command5 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command5</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 5</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando5</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando5</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command5</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда5</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz5</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда5</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando5</long>
		    <long xml:lang="tr">command5 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 5</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command5</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 5</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command5定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第5個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第5個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command6_edge">
		    <short>Run command 6</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 6</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 6</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 6</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 6</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 6</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 6</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 6 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 6</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 6</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 6</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 6 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 6</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 6</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 6 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 6</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 6</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 6</short>
		    <short xml:lang="hu">6. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 6</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 6 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 6 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 6 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 6</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၆</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 6</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 6</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 6</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 6</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 6</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 6</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 6</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 6</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 6</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 6</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 6</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 6</short>
		    <short xml:lang="tr">6. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 6نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 6</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 6</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令6</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令6</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 6</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command6</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command6</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda6</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre6</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz6</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command6</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 6 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή6</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command6</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden6</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command6 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command6</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command6</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde6</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה6</long>
		    <long xml:lang="hr">Veza s rubom ekrana koja će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command6</long>
		    <long xml:lang="hu">A command6 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command6</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 6에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command6</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command6 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command6</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 6</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando6</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando6</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command6</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда6</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz6</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда6</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando6</long>
		    <long xml:lang="tr">command6 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 6</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command6</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 6</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command6定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第6個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第6個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command7_edge">
		    <short>Run command 7</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 7</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 7</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 7</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 7</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 7</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 7</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 7 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 7</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 7</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 7</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 7 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 7</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 7</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 7 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 7</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 7</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 7</short>
		    <short xml:lang="hu">7. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 7</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 7 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 7 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 7 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 7</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၇</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 7</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 7</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 7</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 7</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 7</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 7</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 7</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 7</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 7</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 7</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 7</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 7</short>
		    <short xml:lang="tr">7. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 7نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 7</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 7</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令7</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令7</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 7</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command7</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command7</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda7</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre7</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz7</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command7</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 7 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή7</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command7</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden7</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command7 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command7</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command7</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde7</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה7</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command7</long>
		    <long xml:lang="hu">A command7 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command7</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 7에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command7</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command7 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command7</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 7</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando7</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando7</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command7</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда7</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz7</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда7</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando7</long>
		    <long xml:lang="tr">command7 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 7</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command7</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 7</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command7定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第7個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第7個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command8_edge">
		    <short>Run command 8</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 8</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 8</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 8</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 8</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 8</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 8</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 8 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 8</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 8</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 8</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 8 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 8</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 8</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 8 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 8</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 8</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 8</short>
		    <short xml:lang="hu">8. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 8</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 8 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 8 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 8 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 8</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၈</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 8</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 8</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 8</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 8</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 8</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 8</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 8</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 8</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 8</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 8</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 8</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 8</short>
		    <short xml:lang="tr">8. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 8نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 8</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 8</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令8</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令8</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 8</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command8</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command8</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda8</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre8</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz8</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command8</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 8 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή8</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command8</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden8</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command8 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command8</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command8</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde8</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה8</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command8</long>
		    <long xml:lang="hu">A command8 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command8</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 8에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command8</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command8 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command8</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 8</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando8</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando8</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command8</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда8</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz8</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда8</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando8</long>
		    <long xml:lang="tr">command8 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 8</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command8</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 8</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command8定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第8個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第8個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command9_edge">
		    <short>Run command 9</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 9</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 9</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 9</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 9</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 9</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 9</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 9 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 9</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 9</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 9</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 9 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 9</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 9</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 9 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 9</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 9</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 9</short>
		    <short xml:lang="hu">9. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 9</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 9 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 9 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 9 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 9</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၉</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 9</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 9</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 9</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 9</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 9</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 9</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 9</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 9</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 9</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 9</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 9</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 9</short>
		    <short xml:lang="tr">9. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 9نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 9</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 9</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令9</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令9</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 9</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command9</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command9</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda9</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre9</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz9</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command9</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 9 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή9</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command9</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden9</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command9 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command9</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command9</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde9</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה9</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command9</long>
		    <long xml:lang="hu">A command9 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command9</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 9에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command9</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command9 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command9</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 9</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando9</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando9</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command9</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда9</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz9</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда9</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando9</long>
		    <long xml:lang="tr">command9 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 9</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command9</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 9</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command9定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第9個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第9個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command10_edge">
		    <short>Run command 10</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 10</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 10</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 10</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 10</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 10</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 10</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 10 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 10</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 10</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 10</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 10 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 10</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 10</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 10 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 10</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 10</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 10</short>
		    <short xml:lang="hu">10. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 10</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 10 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 10 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 10 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  10 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 10</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၀</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 10</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 10</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 10</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 10</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 10</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 10</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 10</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 10</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 10</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 10</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 10</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 10</short>
		    <short xml:lang="tr">10. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 10نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 10</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 10</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令10</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令10</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 10</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command10</long>
		    <long xml:lang="bg">Комбинация от клавиши, която при натискане ще стартира команда на обвивката, идентифицирана от команда10</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda10</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre10</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz10</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command10</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 10 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή10</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command10</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden10</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command10 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command10</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command10</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde10</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה10</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command1o</long>
		    <long xml:lang="hu">A command10 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command10</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 10에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command10</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command10 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command10</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 10</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando10</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando10</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command10</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда10</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz10</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда10</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando10</long>
		    <long xml:lang="tr">command10 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 10</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command10</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 10</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command10定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第10個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第10個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command11_edge">
		    <short>Run command 11</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 11</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="be">Урухоміць загад 11</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълни команда 11</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 11</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 11</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 11</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 11 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 11</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 11</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 11</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 11 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 11</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 11</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 11 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 11</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 11</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 11</short>
		    <short xml:lang="hu">11. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 11</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 11 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 11 실행</short>
		    <short xml:lang="ku">Fermana 11 bixebitîne</short>
		    <short xml:lang="ml">കമാൻഡ്‌  11 റൺ ചെയുക</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 11</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၁</short>
		    <short xml:lang="nb">Kjør kommando 11</short>
		    <short xml:lang="nl">Start commando 11</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 11</short>
		    <short xml:lang="or">ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 11</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 11</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 11</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 11</short>
		    <short xml:lang="sk">Spustiť príkaz 11</short>
		    <short xml:lang="sl">Poženi ukaz 11</short>
		    <short xml:lang="sq">Nis komandën 11</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени команду 11</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 11</short>
		    <short xml:lang="tr">11. komutu çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 11نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 11</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 11</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令11</short>
		    <short xml:lang="zh_HK">執行指令11</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 11</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="ast">Un venceyamientu col borde que n'invocándolu, executa la orde identificada como command11</long>
		    <long xml:lang="bg">Задължителен, при повикване ще изпълни шел команда идентифицирана от command11</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda11</long>
		    <long xml:lang="ca">Una vinculació de vora que quan s'invoca executarà l'ordre de l'intèrpret d'ordres identificat per ordre11</long>
		    <long xml:lang="cs">Aktivní okraj který v terminálu spustí příkaz11</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command11</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Bildschirmkantenbelegung, die den durch Befehlszeile 11 festgelegten Shell-Befehl ausführt</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή11</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command11</long>
		    <long xml:lang="es">Asociación de bordes que al utilizarse ejecutará la orden de terminal identificada como orden11</long>
		    <long xml:lang="eu">Shell command11 komandoa exekutatuko duen laster-tekla</long>
		    <long xml:lang="fi">Reuna, johon siirryttäessä ajetaan komento command11</long>
		    <long xml:lang="fr">Un raccourci associé à l'un des bords de l'écran qui lancera la commande shell identifiée par command11</long>
		    <long xml:lang="gl">Bordo asociado que, cando é accionado, executa a orde de consola identificada como orde11</long>
		    <long xml:lang="he">קצה מסך להפעלת פקודת המעטפת המוגדרת על ידי פקודה11</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command11</long>
		    <long xml:lang="hu">A command11 parancs futtatására használt szegély</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command11</long>
		    <long xml:lang="ja">呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 11에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command11</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command11 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command11</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 11</long>
		    <long xml:lang="pt">Um atalho de margem de ecrã que, quando accionado, executa o comando shell identificado pelo comando11</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando11</long>
		    <long xml:lang="ro">O asociere de margine care la invocare va executa comanda de shell identificată prin command11</long>
		    <long xml:lang="ru">Закрепление за гранью экрана, которое при наведении, выполнит команду оболочки, идентифицируемую как команда11</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava na rob zaslona, tako da bo ob njem zagnana lupinska skripta pod oznako ukaz11</long>
		    <long xml:lang="sr">Пречица ивице која ће, када је позвана, покренути команду конзоле која је означена као команда11</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning vilken när anropad kommer köra skalkommandot som angivits som kommando11</long>
		    <long xml:lang="tr">command11 ile tanımlanan kabuk komutunu çağrıldığında çalıştıran bir kenar bağlayıcı</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 11</long>
		    <long xml:lang="uk">Закріплення за межею екрану, що при наведенні, буде виконана команда оболонки, визначена як command11</long>
		    <long xml:lang="vi">Một cạnh được gán, khi gọi sẽ chạy lệnh vỏ được xác định bởi lệnh 11</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">一个边缘绑定，调用时将运行由command11定义的shell命令</long>
		    <long xml:lang="zh_HK">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第11個shell指令。</long>
		    <long xml:lang="zh_TW">當螢幕外緣啟動(edge)有設定，將會執行第11個shell指令。</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command12_edge">
		    <short>Run command 12</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 12</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 12</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 12</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 12</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 12</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 12</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 12</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 12 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Τρέξιμο εντολής 12</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 12</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar comando 12</short>
		    <short xml:lang="eu">Exekutatu 12 komandoa</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 12</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 12</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 12 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 12</short>
		    <short xml:lang="he">הרץ פקודה 12</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 12</short>
		    <short xml:lang="hu">12. parancs futtatása</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 12</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 12 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 12 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 12</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၂</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 12 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 12</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 12</short>
		    <short xml:lang="pt">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 12</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 12</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 12</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 12</short>
		    <short xml:lang="sr">Покрени наредбу 12</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 12</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 12'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 12نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 12</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 12</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令12</short>
		    <short xml:lang="zh_TW">執行指令 12</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda12</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command12</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command12</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeile ausführt, welcher als Befehl12 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή12</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command12</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden12</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command12</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde12</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command12</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command12</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 12에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command12</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command12 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command12</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 12</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command12</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando12</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 12</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz12</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando12</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 12</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 12</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">触发 command12 标识命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command13_edge">
		    <short>Run command 13</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 13</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 13</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 13</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 13</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 13</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 13</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 13</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 13 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 13</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 13</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 13</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 13</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 13</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 13 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 13</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 13</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 13</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 13 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 13 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 13</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၃</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 13 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 13</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 13</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 13</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 13</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 13</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 13</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 13</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 13</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 13'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 13نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 13</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 13</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令13</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda13</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command13</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command13</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl13 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή13</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command13</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden13</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command13</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde13</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command13</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command13</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 13에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command13</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command13 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command13</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 13</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command13</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando13</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 13</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz13</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando13</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 13</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 13</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">触发 command13 标识命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command14_edge">
		    <short>Run command 14</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 14</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 14</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 14</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 14</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 14</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 14</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 14</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 14 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 14</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 14</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 14</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 14</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 14</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 14 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 14</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 14</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 14</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 14 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 14 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 14</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၄</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 14 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 14</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 14</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 14</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 14</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 14</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 14</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 14</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 14</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 14'ü çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 14نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 14</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 14</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令14</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda14</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command14</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command14</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl14 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή14</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command14</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden14</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command14</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde14</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command14</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command14</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 14에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command14</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command14 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command14</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 14</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command14</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando14</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 14</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz14</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando14</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 14</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 14</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">触发 command14 标识命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command15_edge">
		    <short>Run command 15</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 15</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 15</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 15</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 15</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 15</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 15</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 15</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 15 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 15</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 15</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 15</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 15</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 15</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 15 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 15</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 15</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 15</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 15 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 15 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 15</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၅</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 15 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 15</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 15</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 15</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 15</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 15</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 15</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 15</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 15</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 15'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 15نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 15</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 15</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令15</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda15</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command15</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command15</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl15 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή15</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command15</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden15</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command15</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde15</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command15</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command15</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 15에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command15</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command15 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command15</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 15</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command15</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando15</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 15</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz15</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando15</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 15</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 15</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command15 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command16_edge">
		    <short>Run command 16</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 16</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 16</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 16</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 16</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 16</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 16</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 16</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 16 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 16</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 16</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 16</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 16</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 16</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 16 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 16</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 16</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 16</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 16 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 16 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 16</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၆</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 16 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 16</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 16</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 16</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 16</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 16</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 16</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 16</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 16</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 16'yı çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 16نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 16</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 16</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令16</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda16</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command16</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command16</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl16 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή16</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command16</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden16</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command16</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde16</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command16</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command16</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 16에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command16</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command16 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command16</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 16</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command16</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando16</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 16</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz16</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando16</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 16</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 16</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command16 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command17_edge">
		    <short>Run command 17</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 17</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 17</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 17</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 17</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 17</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 17</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 17</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 17 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 17</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 17</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 17</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 17</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 17</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 17 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 17</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 17</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 17</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 17 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 17 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 17</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၇</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 17 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 17</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 17</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 17</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 17</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 17</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 17</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 17</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 17</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 17'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 17نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 17</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 17</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令17</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda17</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command17</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command17</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl17 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή17</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command17</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden17</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command17</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde17</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command17</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command17</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 17에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command17</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command17 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command17</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 17</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command17</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando17</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 17</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz17</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando17</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 17</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 17</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command17 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command18_edge">
		    <short>Run command 18</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 18</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 18</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 18</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 18</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 18</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 18</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 18</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 18 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 18</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 18</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 18</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 18</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 18</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 18 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 18</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 18</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 18</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 18 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 18 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 18</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၈</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 18 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 18</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 18</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 18</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 18</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 18</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 18</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 18</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 18</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 18'i çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 18نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 18</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 18</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令18</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda18</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command18</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command18</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl18 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή18</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command18</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden18</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command18</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde18</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command18</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command18</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 18에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command18</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command18 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command18</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 18</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command18</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando18</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 18</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz18</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando18</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 18</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 18</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command18 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command19_edge">
		    <short>Run command 19</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 19</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 19</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 19</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 19</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 19</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 19</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 19</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 19 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 19</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 19</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 19</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 19</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 19</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 19 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 19</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 19</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 19</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 19 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 19 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 19</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၁၉</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 19 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 19</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 19</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 19</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 19</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 19</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 19</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 19</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 19</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 19'u çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 19نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 19</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 19</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令19</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda19</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command19</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command19</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl19 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή19</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command19</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden19</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command19</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde19</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command19</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command19</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 19에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command19</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command19 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command19</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 19</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command19</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando19</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 19</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz19</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando19</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 19</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 19</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command19 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
		<option type="edge" name="run_command20_edge">
		    <short>Run command 20</short>
		    <short xml:lang="am">ማስኬጃ ትእዛዝ 20</short>
		    <short xml:lang="ast">Executar comandu 20</short>
		    <short xml:lang="bg">Изпълнение на команда 20</short>
		    <short xml:lang="bs">Pokreni komandu 20</short>
		    <short xml:lang="ca">Executa l'ordre 20</short>
		    <short xml:lang="cs">Spustit příkaz 20</short>
		    <short xml:lang="da">Kør kommando 20</short>
		    <short xml:lang="de">Befehl 20 ausführen</short>
		    <short xml:lang="el">Εκτέλεση εντολής 20</short>
		    <short xml:lang="en_AU">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="en_GB">Run command 20</short>
		    <short xml:lang="es">Ejecutar orden 20</short>
		    <short xml:lang="fi">Suorita komento 20</short>
		    <short xml:lang="fr">Exécuter la commande 20</short>
		    <short xml:lang="fy">Kommando 20 útfiere</short>
		    <short xml:lang="gl">Executar orde 20</short>
		    <short xml:lang="hr">Pokreni naredbu 20</short>
		    <short xml:lang="it">Esegui comando 20</short>
		    <short xml:lang="ja">コマンド 20 を実行</short>
		    <short xml:lang="ko">명령 20 실행</short>
		    <short xml:lang="ms">Jalan perintah 20</short>
		    <short xml:lang="my">Run command ၂၀</short>
		    <short xml:lang="nl">Commando 20 uitvoeren</short>
		    <short xml:lang="oc">Executar la comanda 20</short>
		    <short xml:lang="pl">Uruchom polecenie 20</short>
		    <short xml:lang="pt">Linha de comando 20</short>
		    <short xml:lang="pt_BR">Executar comando 20</short>
		    <short xml:lang="ro">Execută comanda 20</short>
		    <short xml:lang="ru">Выполнить команду 20</short>
		    <short xml:lang="sl">Zaženi ukaz 20</short>
		    <short xml:lang="sv">Kör kommando 20</short>
		    <short xml:lang="tr">Komut 20'yi çalıştır</short>
		    <short xml:lang="ug">بۇيرۇق 20نى ئىجرا قىل</short>
		    <short xml:lang="uk">Виконати команду 20</short>
		    <short xml:lang="vi">Chạy lệnh 20</short>
		    <short xml:lang="zh_CN">运行命令20</short>
		    <long>An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="bs">Prečica ivice koja će pri svom pozivu pokrenuti komandu konzole označenu kao komanda20</long>
		    <long xml:lang="cs">Okraj, který když je spuštěn, spustí shell příkaz, identifikovaný command20</long>
		    <long xml:lang="da">En kantebinding som når den startes vil kører skal-kommandoen som identificeres med command20</long>
		    <long xml:lang="de">Eine Randverknüpfung die bei Benutzung den Befehlszeilenbefehl ausführt, welcher als Befehl20 bestimmt ist</long>
		    <long xml:lang="el">Ένας συνδυασμός άκρης οθόνης ο οποίος όταν κληθεί, θα τρέξει την εντολή κελύφους που έχει προσδιοριστεί ως εντολή20</long>
		    <long xml:lang="en_AU">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="en_GB">An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by command20</long>
		    <long xml:lang="es">Un vínculo de borde que cuando se invoca, ejecutará la orden identificada como orden20</long>
		    <long xml:lang="fr">Une liaison de bord d'écran qui, une fois invoquée, exécutera la commande shell identifiée par command20</long>
		    <long xml:lang="gl">Un atallo de bordo que cando se invoque, executará a orde identificada como orde20</long>
		    <long xml:lang="hr">Prečac ruba zaslona koji će, pri pozivu, pokrenuti naredbu ljuske označenu s command20</long>
		    <long xml:lang="it">Un'associazione a un bordo che, quando invocata, esegue il comando della shell identificato da command20</long>
		    <long xml:lang="ko">명령 20에 지정한 명령을 실행할 모서리 바로 가기</long>
		    <long xml:lang="ms">Pengikatan pinggir bila diseru, akan jalankan perintah shell yang dikenalpasti oleh command20</long>
		    <long xml:lang="nl">Een schermkantbinding die, indien gebruikt, de shell-opdracht command20 zal uitvoeren</long>
		    <long xml:lang="oc">Un acorchi associat a un dels bòrds de l'ecran qu'aviarà la comanda shell identificada per command20</long>
		    <long xml:lang="pl">Krawędź ekranu, która spowoduje uruchomienie polecenia 20</long>
		    <long xml:lang="pt">Quando invocado, irá executar a shell identificada por command20</long>
		    <long xml:lang="pt_BR">Um atalho de borda que, quando invocado, irá executar o comando identificado por comando20</long>
		    <long xml:lang="ru">Привязка края к запуску команды интерпретатора, назначенной в команде 20</long>
		    <long xml:lang="sl">Vezava robu, ki bo ob priklicu izvedla ukaz lupine, ki ga določi ukaz20</long>
		    <long xml:lang="sv">En kantbindning som, när den anropas, kommer köra skalkommandot identifierat som kommando20</long>
		    <long xml:lang="ug">بىر كونۇپكىنى باغلاپ ئىشلەتكەندە  shellبۇيرۇقىنى ئىجرا قىلىدىغان بۇيرۇق 20</long>
		    <long xml:lang="uk">Межа прив’язується при виклику, буде запущено команду оболонки 20</long>
		    <long xml:lang="zh_CN">调用 command20 标识的命令的边缘快捷操作</long>
		</option>
	    </group>
	</options>
    </plugin>
</compiz>